Käännös "that we receive" venäjän
Käännösesimerkit
7. Do we receive the information we need?
7. Получаем ли мы информацию, которая нам нужна?
We receive reports, almost on a daily basis, of destruction and pilferage.
Почти каждый день мы получаем сообщения о разрушениях и грабежах.
We received conflicting signals from the RUF leadership and their allies.
Мы получали противоречивые сигналы от руководства ОРФ и его союзников.
We receive too many appalling reports of wife-beating.
Мы получаем слишком много ужасающих сообщений о случаях избиения жен.
We receive early warning signals, but early action rarely follows.
Мы получаем сигналы раннего предупреждения, но за ними редко следует упреждающие действия.
We will be judged, not by the awards we receive, but by the obstacles we overcome in that heroic pursuit.
О нашей работе будут судить не по призам, которые мы получаем, а по препятствиям, которые мы преодолеваем в этой героической борьбе.
We received information from all corners of the globe, from cities, villages, individuals and groups.
Мы получали информацию из всех уголков мира, из городов, деревень, от отдельных лиц и групп.
We receive credits, grants, experts and programmes, but what do we read in the international press every day?
Мы получаем кредиты, субсидии, экспертов и программы, но что мы ежедневно читаем в международной прессе?
This is a message we receive unequivocally from our worldwide membership of national Red Cross and Red Crescent Societies.
Именно такой недвусмысленный сигнал мы получаем от наших обществ Красного Креста и Красного Полумесяца во всем мире.
That resolution manifests the strong support that we receive from the United Nations, which is a matter of great satisfaction.
Эта резолюция демонстрирует ту решительную поддержку, которую мы получаем от Организации Объединенных Наций, что вызывает немалое удовлетворение.
O Divine Master... grant that I may not so much seek to be consoled... as to console... to be understood as to understand... to be loved as to love... for it is in giving that we receive... it is in pardoning that we are pardoned... and it is in dying that we are born... to eternal life.
О, Божественный Владыка... Даруй мне способности достаточно утешать чтобы утешить способности достаточно понимать, чтобы понять способности достаточно любить, чтобы быть любимым ибо только представляя, что мы получаем в помиловании мы будем прощены и в смерти переродимся в смерти к вечной жизни.
this trade would not, upon that account, be more advantageous than any other in which, for the same value sent out, we received an equal value of consumable goods in return.
И все же такой факт не сделает эту торговлю более выгодной, чем всякая иная, при которой за определенную вывезенную стоимость мы получаем в обмен предметы потребления на такую же стоимость.
(I quote from Kotlyar’s Russian translation, published by Skirmunt, Moscow, 1907): "We see a body with a point S. If we touch S, that is, bring it into contact with our body, we receive a prick.
Скирмунта. М., 1907): «Перед нами тело с острием S. Когда мы прикасаемся к острию, приводим его в соприкосновение с нашим телом, мы получаем укол.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test