Käännös "that was invitation" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is not a mark of efficiency — it is an open invitation to corrupt practices.
Это отнюдь не показатель эффективности - это открытое приглашение для коррупции.
We must try to translate the kind invitation of the Mayor of Nagasaki into reality.
Мы должны постараться реализовать это любезное приглашение мэра Нагасаки.
Other experts wishing to participate would need to do so at the invitation of the Chairmen.
Другие эксперты, желающие принять участие в работе, могут сделать это по приглашению Сопредседателей.
Sport is certainly an invitation to competition — but it is competition conditioned by tolerance and full respect for the rights of others.
Спорт - это, безусловно, приглашение к состязанию, но состязанию в условиях терпимости и полного уважения к правам других.
They represent an open invitation to every nation ready to adopt the combination of science and open-mindedness.
Это - открытое приглашение для всех стран, готовых избрать путь сочетания науки и открытого восприятия новых идей.
This is, rather, an invitation to examine jointly one of the priority agenda items of both the General Assembly and the Conference on Disarmament.
Это, скорее, приглашение изучить совместными усилиями один из приоритетных пунктов повестки дня как в Генеральной Ассамблее, так и в Конференции по разоружению.
Formal invitations will include detailed terms of reference and a statement setting out the required commitments from members.
Это официальное приглашение будет содержать подробное описание круга ведения Совета и заявление с изложением обязательств, которые должны взять на себя его члены.
In 2004-05 3.6 million women were screened, the majority after a formal invitation from the screening programme.
В 2004/05 году диагностический кабинет посетили 3,6 млн. женщин, большинство из которых сделали это по приглашению, направленному им в рамках программы обследований.
The Committee expressed its sincere appreciation to the Government for this generous invitation and it was agreed that the meeting would take place from 2 to 4 May 2006.
Комитет выразил правительству страны искреннюю признательность за это любезное приглашение и договорился, что совещание состоится 2 - 4 мая 2006 года.
If there is no objection to the information I have received, we are going to proceed accordingly with a note that, due to the time constraints, it may well be that the invitation is accepted for Monday while we are still talking about this issue.
И если нет возражений против полученной мною информации, то мы и будем действовать соответственно, имея в виду, что в силу хронологических ограничений вполне может статься, что пока мы еще дискутируем по этому вопросу, приглашение будет принято на понедельник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test