Käännös "that it encourages" venäjän
Käännösesimerkit
This encourages them to be profligate in their use of capital.
Это поощряет их к расточительному использованию капитала.
If a violation was not reported and no punishment was imposed, it encouraged a continuation of such practices.
Если о нарушениях не сообщается и никакого наказания не назначается, то это поощряет продолжение такой практики.
Furthermore, it encouraged the cessation of the wrongful act and contributed to the realization of the forms of reparation sought.
Кроме того, это поощряет прекращение противоправного деяния и способствует реализации искомых форм возмещения.
This encourages unsustainable practices, hampers financing for sustainable forest management and contributes to deforestation.
Это поощряет внедрение неустойчивых методов хозяйствования, мешает финансированию устойчивого лесопользования и способствует обезлесению.
That encourages Israel to acquire nuclear military capacity free from international verification, inspection or supervision.
Это поощряет Израиль к наращиванию своего ядерного военного потенциала без каких-либо международных проверок, инспекций или мер контроля.
Also, it is believed that young people should not use contraceptives as it will encourage promiscuity and that men who use condoms are untrustworthy.
Кроме того, считается, что молодые люди не должны пользоваться контрацептивами, поскольку это поощряет беспорядочные половые связи, и что применяющие презервативы мужчины не заслуживают доверия.
This has encouraged Israel to persist in constructing the racially-based separation wall, which aggravates the suffering of the Palestinian people and is taking away sizeable tracts of their remaining land, in defiance of global consensus and of the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ).
Это поощряет Израиль к продолжению работ по сооружению расистской разделительной стены, приводящих к усугублению страданий палестинского народа и к захвату значительных участков оставшейся у него земли, вопреки общемировому консенсусу и консультативному заключению Международного Суда.
This encouraged country offices to develop strategies that align the governance of the evaluation function with the norms of the Evaluation Policy (Central African Republic and Niger), make evaluation a formal priority in their annual management plans (Uzbekistan) and develop workflow tracking systems (Eritrea).
Это поощряло страновые отделения разрабатывать стратегии, в которых управление функцией оценки приводилось бы в соответствие с нормами политики в области оценки (Центральноафриканская Республика и Нигер), придавать оценке официальный приоритетный характер в своих годовых управленческих планах (Узбекистан) и разрабатывать системы отслеживания рабочих процессов (Эритрея).
We have made progress in tiered pricing of medicines, an approach we proposed a few years ago and which has just received a boost through the adoption of unprecedented EU legislation that seeks to prevent reimportation of reduced-price drugs into Europe and thus to encourage the pharmaceutical industry to get involved.
Мы добиваемся прогресса в установлении диапазона цен на медицинские препараты; этот подход мы предложили несколько лет назад, и он недавно получил мощный импульс за счет принятия в ЕС беспрецедентного закона, суть которого состоит в предотвращении ввоза обратно в Европу лекарств, экспортированных по заниженным ценам, и это поощряет вовлеченность фармацевтической промышленности.
7. Encourages the continuing efforts of the United Nations, international and non-governmental organizations and donors to ensure that all United Nations-assisted programmes in Afghanistan are formulated and coordinated in such a way as to promote and ensure the participation of women in those programmes and that women benefit equally with men from such programmes;
7. призывает Организацию Объединенных Наций, международные и неправительственные организации и доноров продолжать прилагать усилия в целях обеспечения того, чтобы все программы, осуществляемые в Афганистане с помощью Организации Объединенных Наций, были составлены и скоординированы таким образом, чтобы это поощряло и обеспечивало участие женщин в этих программах и чтобы женщины в равной степени с мужчинами получали выгоду от осуществления таких программ;
But still it really and in the end encourages that species of industry which it means to promote.
Все же на деле и в конечном счете она поощряет именно тот вид труда, который имеет в виду поощрять.
It encourages the importation of the materials of manufacture in order that our own people may be enabled to work them up more cheaply, and thereby prevent a greater and more valuable importation of the manufactured commodities.
Она поощряет ввоз сырья для мануфактур, чтобы население нашей страны могло перерабатывать его дешевле и чтобы этим был предотвращен более значительный и стоящий дороже ввоз мануфактурных изделий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test