Käännösesimerkit
as determined by the procedures laid down in this annex.
как это определено процедурами, изложенными в настоящем приложении.
One has to look at the statements, claims, and State conduct ..." in order to determine it.
Для того, чтобы это определить, <<необходимо рассмотреть заявления, утверждения и поведение государств ... >>.
1.2.3 Participation in verification and monitoring missions as determined by the Joint Mechanism
1.2.3 Участие в миссиях по проверке и наблюдению, как это определено Совместным механизмом
(c) is resistant to the stresses produced in handling and transport as determined by the tests specified in Chapter 6.5.
c) выдерживает, как это определено испытаниями, предусмотренными в главе 6.5, нагрузки, возникающие при погрузочно-разгрузочных операциях и перевозке.
The Committee recommends that the unencumbered balance be credited to Member States in a manner to be determined by the General Assembly.
Комитет рекомендует зачесть государствам-членам их соответствующую долю в неизрасходованном остатке средств так, как это определит Генеральная Ассамблея.
2.30 A charge for impairment is recorded in the statement of financial performance for the year in which the inventory is determined to be impaired.
2.30 Отчисления под обесценение отражаются в ведомости финансовых результатов за год, в котором, как это определено, произошло обесценение запасов.
. the particulate sample probe or transfer tube is maintained proportional to the exhaust mass flow rate as determined in accordance with paragraph 8.3.3.3.
...пробоотборник твердых частиц или передаточную трубу поддерживался пропорционально скорости массового потока, как это определено в пункте 8.3.3.3.
Concerned that the situation in Yugoslavia continues to constitute a threat to international peace and security as determined in resolution 713 (1991),
будучи обеспокоен тем, что положение в Югославии по-прежнему представляет собой угрозу международному миру и безопасности, как это определено в резолюции 713 (1991),
where NOx conc, COconc, HCconc 1/ are the average concentrations (ppm) in the raw exhaust gas, as determined in paragraph 4.1.
где NOx conc, COconc, HCconc1 являются средними концентрациями (млн.-1) в первичных выхлопных газах, как это определено в пункте 4.1.
The OSCE is determined to play fully its role as a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations.
ОБСЕ серьезно намерена в полной мере сыграть свою роль регионального соглашения, как это определено в главе VIII Устава Организации Объединенных Наций.
Determined in accordance with A.
Определяется в соответствии с разделом A.
This activity is determined by its aim, mode of operation, object, means and result.
Последний определяется своей целью, характером операций, предметом, средствами и результатом.
And the order in which the diplomats sit is determined according to the length of time they have been in Sweden.
А порядок, в котором рассаживают дипломатов, определяется тем, кто из них провел больше времени в Швеции.
and the money price of labour is determined by what is requisite for purchasing this quantity.
а денежная цена труда определяется той суммой, которая необходима для приобретения этого количества продуктов.
On this assumption, then, the quantity of the medium of circulation is determined by the sum of the prices to be realized.
Итак, при этом предположении масса средств обращения определяется суммой товарных цен, подлежащих реализации.
Its discovery destroys the semblance of the merely accidental determination of the magnitude of the value of the products of labour, but by no means abolishes that determination’s material form.
Открытие этой тайны устраняет иллюзию, будто величина стоимости продуктов труда определяется чисто случайно, но оно отнюдь не устраняет вещной формы определения величины стоимости.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labour-time.
Лишь для того, чтобы провести параллель с товарным производством, мы предположим, что доля каждого производителя в жизненных средствах определяется его рабочим временем.
It is not determined by that of any other commodity, in the same manner as the price of coals is by that of wood, beyond which no scarcity can ever raise it.
Она не определяется ценой какого-либо товара, как это, например, имеет место с каменным углем, цена которого — даже при недостатке его — не может подняться выше цены дров.
When I was in high school, I’d see water running out of a faucet growing narrower, and wonder if I could figure out what determines that curve.
Еще учась в университете, я однажды заметил, что струя текущей из крана воды сужается, и мне стало интересно — смогу ли я выяснить, чем это сужение определяется.
The real value of every other commodity is finally measured and determined by the proportion which its average money price bears to the average money price of corn.
Действительная стоимость всякого другого товара измеряется и определяется в конечном счете отношением его средней денежной цены к средней денежной цене хлеба.
And if their value rose either slower or faster than that of money, the fall or rise in their prices would be determined by the difference between the path described by their value and that described by the value of money.
Если их стоимость повышается медленнее или быстрее, чем стоимость денег, то понижение или повышение их цен определяется разницей между движением их стоимости и движением стоимости денег и т.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test