Käännös "separated from her" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Ms. Cajamarca stated that she had been handcuffed and separated from her daughter, which increased the psychological trauma suffered by the latter.
Г-жа Кахамарка заявила, что ей надели наручники и отделили от нее дочь, что еще больше усугубило психологическую травму последней.
This provision thus permits a wife to separate from her husband by paying to him a sum in reparation of the prejudice he suffers by the fact of the separation.
Таким образом, данное положение дает возможность супруге отделиться от мужа после выплаты последнему суммы в возмещение ущерба, который он понесет в результате разделения.
When a marriage is dissolved at the wife's request, article 54 of the Family Code provides that the wife may separate from her husband without his agreement by payment of a sum in accordance with khol'a, which must not exceed the value of the dowry. Khol'a allows a wife to separate from her husband by expressing her wish to do so in exchange for the return of the dowry, or equivalent compensation.
129. В том касается расторжения брака по инициативе супруги, статья 54 предусматривает, что супруга может отделиться от своего супруга без согласия последнего в случае уплаты компенсации ("хола"), размер которой не может превышать стоимость приданого. "Хола" дает супруге возможность отделиться от мужа, вернув ему приданое или компенсировав ему его стоимость.
Article 54 of the Family Code offers this possibility to a married woman, and provides that “the wife may separate from her husband by paying an agreed amount of reparation (“khol’a”).
Так, статья 54 Кодекса законов о семье, предоставляющая такую возможность замужней женщине, гласит, что "супруга может отделиться от своего супруга в случае выплаты компенсации ("хол'а") после достижения согласия в отношении последней.
Facilitate access to administrative or judicial procedures of States that are in accordance with their international obligations and that allow for the prosecution of perpetrators of crimes committed against children, and in which decisions on whether a child should be separated from her or his abusive or negligent parents or caretakers are made based on a determination of the child's best interests;
vii. облегчать доступ к административным или судебным процедурам государств, которые соответствуют их международным обязательствам и предусматривают судебное преследование лиц, совершивших преступления против детей, и в рамках которых решения о целесообразности отделения детей от родителей или опекунов, виновных в жестоком обращении или отсутствии заботы, выносятся на основе определения наилучших интересов ребенка;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test