Käännös "sense of be" venäjän
- чувство б.е.
- чувство быть
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
More than ever a sense of proportion and a sense of responsibility are called for.
Нам как никогда требуется чувство соразмерности и чувство ответственности.
This will instil a sense of accomplishment and lessen the sense of futility and frustration.
Все это должно породить чувство выполненного долга и ослабить чувство бессилия и отчаяния.
In the morning you have seen a sense of cooperation from all the delegations, and we hope that this sense of cooperation will be maintained.
Сегодня утром все делегации проявили чувство сотрудничества, и мы надеемся, что это чувство сотрудничества будет сохранено.
A sense of the transitory nature of all things imbues the modern soul.
Из всех чувств над современной душой властвует чувство нестабильности.
They number more than a billion in the U.S. alone, each with its own personality and its own sense of being.
Их более миллиарда в одних только США. И у каждого своя индивидуальность и своё чувство бытия.
You know, she would've been raised totally self-aware and that sense of being the only self-aware clone might've created a very profound sense of narcissism.
Получается, она росла, зная, что она такое, и это чувство - быть единственным клоном, знающим о своем происхождении, могло создать запущенную форму нарциссизма.
This sense of the future—I seem to have no control over it.
Это чувство будущего… контролировать его я не могу.
the very largeness of the view increased the sense of solitude.
Чувство одиночества еще усиливалось широтой окрестных пространств.
Again she felt a sense of oppression at the importance of water on Arrakis.
Снова огромное значение воды на Арракисе вызвало в ней чувство подавленности.
A terrible sense of loneliness crept through Jessica in the realization of what had happened to her.
Чувство страшного, чудовищного одиночества овладело Джессикой, когда он осознала, что с ней произошло.
And then he felt that stealing sense of despair, or hopelessness, filling him, expanding inside him…
А следом пришло вкрадчивое чувство отчаяния и безнадежности, разраставшееся в его душе…
Therefore he had a sense of touch, and the thing against which he lay existed too.
Следовательно, у него есть чувство осязания, и к тому же существует поверхность, на которой он лежит.
As always, Paul experienced a sense of presence in his father, someone totally here .
Как всегда при встречах с отцом, Пауль ощутил исходящее от него чувство присутствия – это был человек, который весь здесь и сейчас.
She replaced the pad where she had found it, feeling a sense of urgency.
Она положила блокнот на прежнее место. Ее не покидало чувство, что послание необходимо отыскать безотлагательно.
Jessica felt the sense of waiting ended, an emotion compounded of decision and sadness.
Джессика поняла – время ожидания прошло. Алией владело сложное чувство, смесь решимости и грусти.
And while you don’t get a good sense of proportion there, you do get an excellent sense of being with it and in it, and having motivation and desire to keep on—that you’re specially chosen, and lucky to be there.
И если вам не присуще острое чувство пропорциональности, вы испытываете счастье от того, что вы в нем, вы с ним, вам хочется сохранить это ощущение избранности, счастья принадлежности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test