Käännösesimerkit
No casualties resulted from the incident.
В результате этого инцидента никто не пострадал.
3 Results from Laboratory Analysis
Результаты лабораторного анализа
The result from table 5 fully supports the results from table 4.
Выводы, вытекающие из таблицы 5, полностью согласуются с результатами таблицы 4.
In such cases, the results from the regional approach are therefore greater than the sum of the results from separate national interventions.
В таких случаях результаты регионального подхода соответственно имеют большее значение, чем сумма результатов в осуществлении отдельных национальных мероприятий.
resulting from cyclones Daisy and Geralda
возникшей в результате прохождения циклонов
Maternal mortality resulting from abortion
Материнская смертность в результате абортов
resulting from failure to observe civil and
в результате несоблюдения гражданских и политических
(a) Transactions resulting from global manufacturing.
а) Операции в результате глобального производства.
RESULTS FROM WORK IN 2009
VI. РЕЗУЛЬТАТЫ РАБОТЫ, ПРОДЕЛАННОЙ В 2009 ГОДУ
The present occurrence of discrimination against women is not resulted from the Khmer past, but can be resulted from the foreign cultures and civilizations.
Существующая в настоящее время дискриминация в отношении женщин не является результатом кхмерского прошлого, а может быть результатом иностранной культуры и цивилизации.
Some new results from the FSNI.
- Есть новые результаты от Судебно-Медицинской Экспертизы Северной Ирландии.
And all interested parties have been assured results from your team.
И все стороны ждут результата от вашей команды.
We're still waiting results from the outside lab as to the type of poison.
Мы все еще ждем результатов от спецлаборатории, относительно типа яда.
I'll bet you that we'll get the same results from Charlie Masham.
Я ручаюсь вам, что мы получим такие же результаты от Чарли Masham.
It motivates. To get the best results from people it's helpful if they want to copulate... copulate... copulate.
Чтобы получать наилучшие результаты от людей нужно, чтобы они хотели совокупляться... совокупляться...
Tell me, mitchell, uh, could we get The same results from a different lion That was fed here at the zoo?
Скажите, Митчелл, возможно получить нужные результаты от питомца с тем же рационом, но живого?
Then I tried superimposing the results from one head on top of the results from the other head.
Тогда я попробовал наложить результаты с одной головы на результаты с другой.
But there were lots of results from places like Cornell, and Berkeley, and above all, Princeton.
Зато в Корнелле, Беркли и, прежде всего, в Принстоне получили массу результатов.
a realization that the phenomena we see result from the complexity of the inner workings between atoms;
понимание того, что наблюдаемые нами явления есть результат сложной внутренней работы атомов;
I remember three guys, Hans Jensen, Aaldert Wapstra, and Felix Boehm, sitting me down on a little stool, and starting to tell me all these facts: experimental results from other parts of the country, and their own experimental results.
Помню, трое из них, Ханс Йенсен, Альдерт Вапстра и Феликс Бем, усадили меня на табурет и принялись сыпать фактами: результатами экспериментов, ставившихся в других городах страны, и своих собственных.
But besides all the bad effects to the country in general, which have already been mentioned as necessarily resulting from a high rate of profit, there is one more fatal, perhaps, than all these put together, but which, if we may judge from experience, is inseparably connected with it.
Но помимо всех уже отмеченных вредных последствий для страны вообще, являющихся неизбежным результатом высокой нормы прибыли, существует еще одно, более гибельное, пожалуй, чем все они, взятые вместе, и, как можно судить по опыту, неразрывно связанное с монополией.
resulting from poor health practices
являющихся результатом вредных для здоровья привычек
Filiation could also result from adoption.
Родство может быть также результатом усыновления.
Of this increase, $0.576 million results from a negative volume adjustment and $0.6288 million results from positive cost adjustment.
Из этого объема увеличения 0,5 млн. долл. США являются результатом отрицательных корректировок по объему, а 0,62 млн. долл. США - результатом позитивных корректировок по расходам.
Can these metabolites result from diamorphine breaking down?
Могут быть эти метаболиты быть результатом расщепления диаморфина?
Though it can result from chronic illness, it's most unlikely.
Это может быть результатом хронической болезни, но маловероятно.
- However, if the prisoner's blood were also of this same group, then the stains on his jacket may well have resulted from the household accident he described to you.
Однако, если кровь обвиняемого также относится к этой группе, то пятна на пиджаке вполне могли быть результатом описанного вам инцидента на кухне?
Taylor, it already says that if Aunt Tilly's Taffy delivers even two hours late, they forfeit all payment for that particular shipment and are liable for any loss of income that may result from that late delivery.
Тейлор, здесь уже говорится, что Aunt Tilly's Taffy освобождается на 2 часа позже они платят всю цену за отдельную партию товара и вся ответственность за любые потери прибыли может быть результатом этого позднего ухода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test