Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
The failure to rein in the security forces undermined the credibility of reform measures announced by President Al-Assad.
Неспособность сдерживать силы безопасности подрывает доверие к мерам в контексте реформ, о которых объявил президент Асад.
For globalization to bear fruit, economic information must flow freely, illicit trade must be constrained, and States must rein in excessive arms spending.
Для того, чтобы глобализация приносила плоды, необходимо обеспечить свободный обмен экономической информацией, сдерживать незаконную торговлю, а государства должны обуздать непомерные расходы на вооружение.
While measures taken by the Chinese authorities in 2004 in an effort to gradually cool down the economy reined in investment somewhat, it nevertheless soared by 25.8 per cent.
Хотя меры, принятые китайскими властями в 2004 году и направленные на постепенное замедление темпов экономического роста, оказали некоторое сдерживающее воздействие на инвестиции, их объем тем не менее возрос на целых 25,8 процента.
Settler lawlessness and the failure of the Israeli Government to rein them in and hold them accountable for their crimes starkly reflects Israel's complete disinterest in peace based on the two-State solution.
Творимое поселенцами беззаконие и тот факт, что израильское правительство не в состоянии их сдерживать и привлечь их к ответственности за их преступления, явно свидетельствует о полном отсутствии заинтересованности Израиля в мире на основе принципа сосуществования двух государств.
The Under-Secretary-General also reported about démarches of the Secretary-General with the President of Indonesia in view of the apparent involvement of Indonesian police and military in militia activities and the inability of the Government to rein in the militias.
Помощник Генерального секретаря сообщил также о демаршах Генерального секретаря в адрес Президента Индонезии в связи с явным участием индонезийской полиции и армии в операциях вооруженных формирований и неспособностью правительства сдерживать вооруженные формирования.
So while you're a guest with us, if you could rein in those baser instincts, if you don't mind?
Так что пока ты у нас в гостях, не мог бы ты сдерживать свои инстинкты и не дрочить.
Or how to rein in Leo when he gets a little insensitive... ♪ Time's hard, time's tough, ♪ ♪ Time's better ♪
Или как сдерживать Лео, когда он становится немного равнодушным... Особенно, когда у него новая любовь в жизни... задевающая его соседа по палате...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test