Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
In that regard, I would like to emphasize the "three Qs": quick response, quick relief and quick impact.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть важность оперативного решения триединой задачи: быстрого реагирования, быстрого оказания чрезвычайной помощи и быстрого достижения конкретных результатов.
para. 448 Quick-impact projects -- quick-impact project guidelines
Проекты с быстрой отдачей -- руководящие принципы осуществления проектов с быстрой отдачей
There is no quick fix.
Здесь не может быть быстрого решения.
Quick-impact projects -- improving monitoring of quick-impact projects -- UNOMIG
61. Проекты с быстрой отдачей -- улучшение контроля за осуществлением проектов с быстрой отдачей
There will be no quick fixes.
Для них не существует быстрых решений.
Quick-impact projects were implemented as follows: 10 human rights quick-impact projects; 7 HIV/AIDS quick-impact projects; and 11 quick-impact projects on child protection and gender-related issues
проектов с быстрой отдачей было реализовано: 10 проектов с быстрой отдачей в области прав человека; 7 проектов с быстрой отдачей по борьбе с ВИЧ/СПИДом; и 11 проектов с быстрой отдачей по защите детей и вопросам, касающимся гендерных аспектов
Quick-impact programmes
Программы с быстрой отдачей
Quick-impact projects
Проекты с быстрой отдачей
Ooh! Quick, quick, quick... what says,
Быстро, быстро, быстро...что бы сказать,
It's quick, quick, slow.
Итак, быстро, быстро, медленно.
Maebh, quick, girl, quick!
Мэйв, быстрее, детка, быстрее.
Help, help me, quick, quick!
Помоги, помоги мне, быстро, быстро!
Always quick, always everything quick!
Всегда быстро, все всегда быстро!
Quick to run, quick to fall.
Быстро бегаешь, быстро падаешь.
Come on, quick, quick, come on!
Давайте, быстрей, быстрей, вперёд!
Get me the money, quick, quick
Верни мне деньги, быстро, быстро
Quick, quick, turn on channel 8!
Быстрее, быстрее, включи 8 канал!
Quick answer: no quick orders.
Быстрый ответ: здесь не принимают быстрых заказов.
It was very quick.
— Все случилось быстро.
Then you must be quick.
Тебе надо быстро скочить.
Quick sales AND small profits!
– Быстро продали, да мало нажили!
"These people are insane," the Emperor snarled. "Quick!
– Они действительно сумасшедшие, – зло сказал Император. – Ну, быстро!
You came pretty quick—where were you hiding?
Быстро же вы объявились, где вас только прятали.
“Harry, come here,” she said urgently. “Quick!”
— Гарри, иди сюда, — велела она. — Быстро!
That it really comes down to being brave and quick-thinking?
Что, по сути, главное — быть храбрым и быстро соображать.
Harry had the impression that Lupin was doing some very quick thinking.
Гарри показалось, что он быстро что-то соображает.
They had reached the trees… “Quick! Quick!” Hermione moaned, darting out from behind her tree, seizing the rope too and adding her weight to make Buckbeak move faster.
Вот они уже поравнялись с первыми деревьями… — Быстрее, быстрее, — взмолилась Гермиона. Она выбежала навстречу, ухватилась за веревку и тоже налегла.
“Go quick. Don’ listen…” There was a knock on Hagrid’s front door.
— Бегите быстрее. Не слушайте… В переднюю дверь постучали.
adverbi
Get me the money, quick, quick
Верни мне деньги, быстро, быстро
adverbi
This recommendation is intended to support management efforts to modify the UNDP intranet site so as to create a more dynamic, "live" interface, to permit offices -- including the Ethics Office -- to have a better means of reaching staff in a quick, efficient, inexpensive and non-intrusive manner.
Эта рекомендация нацелена на оказание поддержки усилиям руководства, направленным на модернизацию интранет-сайта ПРООН, чтобы создать более динамичный, "живой" интерфейс и предоставить подразделениям, в том числе и Бюро по вопросам этики, более эффективные средства, для того чтобы они могли оперативно, результативно, недорого и ненавязчиво осуществлять взаимодействие со своим персоналом.
CREAKING Quick, quick, howay!
СКРИП. Живо, живо, давай!
Quick, to arms!
Живо, в ружьё!
Find her quick.
Живо найди её!
Quick, get forks.
Живее, берите вилки.
Follow me, quick!
За мной, живо!
Bring benches, quick!
Скамьи сюда, живо!
Go away, quick!
Уходи отсюда, живо!
Quick, we're late.
Живее, мы опаздываем.
Everyone, be quick!
А ну живее!
Quick, grab her!
Живее, взять ее, взять!
She stooped down quick at the foot of the bed and give me a pull, and out I come;
Она живо нагнулась к спинке кровати, подтолкнула меня, и я вылез;
Curse him! No sooner had he slipped us and run off than word came he’s wanted alive, wanted quick.’
Дал он от нас деру, а тут приказ – мигом доставить живым.
she shrieked at Dudley, still supine on the alley floor. “Get your fat bottom off the ground, quick!”
Эй, ты! — крикнула она Дадли, все еще лежавшему на земле. — Живей поднимай свою толстую задницу!
Now you others, where are the ropes? Be quick!” Those were perhaps the worst moments they had been through yet.
Остальные – веревки вниз! Живее! Эти мгновения были самыми страшными в жизни карликов.
Quick, Harry,” said Mr. Weasley as the lift doors rattled open, and they sped up a corridor that was quite different from those above. The walls were bare;
— Живей, Гарри, — скомандовал мистер Уизли, когда дверь лифта с лязгом распахнулась. Они стремительно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что Гарри видел наверху. Голые стены.
Down in the dark trough, cut off from the dying glare of Orodruin, Frodo and Sam could not see ahead, but already they heard the tramp of iron-shod feet, and upon the road there rang the swift clatter of hoofs. ‘Quick, Sam!
Меркнущие отсветы Огненной горы в котловину не проникали, и пока никого не было видно, только все ближе слышался грохот кованых сапог и топот копыт. – Живо, Сэм! С моста вниз! – крикнул Фродо.
adverbi
We wish the wounded a quick recovery.
Мы желаем получившим ранения скорейшего выздоровления.
The Movement urges a quick resolution of that problem.
Движение настоятельно призывает к скорейшему решению этой проблемы.
There is no "quick fix" to achieving nuclear disarmament.
Обеспечить ядерное разоружение <<на скорую руку>> невозможно.
We appeal for the utmost restraint and the quick resumption of negotiations.
Мы призываем к максимальной сдержанности и к скорейшему возобновлению переговоров.
We wish the Ambassador of the United Kingdom a quick recovery.
Мы хотели бы пожелать Постоянному представителю Соединенного Королевства скорейшего выздоровления.
No fast or ready—made solution and certainly no quick fix is in sight.
Пока не просматривается никаких скорых или готовых решений и, конечно же, никаких спешных корректировок.
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures.
Он призвал к скорейшему осуществлению всех таких мер, связанных со смягчением последствий стихийных бедствий.
EEC -- Quick Recovery Project in North-east Sri Lanka
Целевой фонд ЕЭК для Проекта скорейшего восстановления в Северо-Восточной Шри-Ланке
4. Demarcation will be carried out expeditiously in order to bring the dispute to a quick end.
4. Демаркация будет произведена оперативно, с тем чтобы как можно скорее положить конец спору.
A quick completion of the required financing for the HIPC initiative was critical.
Решающее значение имеет скорейшее завершение мобилизации необходимых финансовых средств для выполнения инициативы в отношении БСКД.
Louis is dying, quick, quick
Луис умирает. Скорей, скорей!
He's quick to action, quick to anger.
Он скор в бою, скор в гневе.
Maia, come quick.
Майя, гряду скоро!
Harry, here. Quick.
Гарри, сюда, скорей!
Come here, quick!
Идите сюда, скорее!
The boat! Quick!
На катер, скорей!
Quick! Behind this.
Скорей, прячьтесь сюда!
- Doctor, come quick.
Доктор, идите скорее!
Evey, quick, hide!
Иви, прячься, скорее!
Quick! Get it!
Скорее, берите его!
speak, but be quick!
говорите, но скорее!
RON! Get up here, quick!
РОН! Поднимайся сюда, скорее!
Go for his daughter!-quick, go for his daughter;
– Сходите за его дочерью! Скорей приведите его дочь!
"Come here quick!" cried Daisy at the window.
– Идите сюда, скорей! – закричала Дэзи, подойдя к окну.
«Quick, Jim, it ain't no time for fooling around and moaning;
– Скорей, Джим, некогда валять дурака да охать!
Let’s get downstairs, quick, before they all wake up again.”
Ну, пошли скорее вниз, пока она опять не проснулась.
Quick, or we’ll lose him,” said Harry, speeding up.
— Скорее, а то уйдет, — прошипел Гарри, ускоряя шаг.
We was crossing the road. Buck says: «Quick! Jump for the woods!»
А мы как раз переходили дорогу. Бак закричал: – Скорей! Беги в лес!
I am not putting myself on a level with you!--Look at the signature--quick, look at the signature!
О, я не равняюсь с вами… Смотрите на подпись, скорее смотрите на подпись!
"Come, come," the Baron said. "We don't have much time and pain is quick.
– Ну-ну, – добродушно прогудел барон. – У нас мало времени – и до боли дойдет скоро.
Quick as foxes.
Проворные, как лисы.
But the ohd womar was quick
Но старушка быпа проворной.
This is light, and nippy and quick.
Она легкая, проворная и быстрая.
Roaches are very hard to kill and they're quick.
Трудно убить таракана они чертовски проворны.
I tried to snatch it but he was too quick for me.
Я пыталась выхватить, но он оказался проворнее.
Sometimes the quickness of a small group is more determining than the power of a large mass.
Иногда маленький проворный отряд сильнее большой армии.
nimble in damnation, quick in tune. There's no devil could strike fire so soon!
Как ты проворна и в раскаяньи, и в грехе.
The man sprang for his throat, but Buck was too quick for him.
Похититель хотел схватить его за горло, но Бэк на этот раз оказался проворнее.
said Hermione hastily, trying to poke it out of sight, but Ron was too quick for her.
— Просто поздравительная открытка, — поспешно ответила Гермиона, пытаясь затолкать ее подальше, но Рон оказался проворнее.
расторопный
adjektiivi
And if it hadn't been for her quick thinking,
И если бы не её расторопность,
- Ah, you're handsome, you're charming, you're quick on your feet.
- О , ты симпатичный, ты обаятельный и расторопный.
I want exactly such a quick Servant.
Мне как раз вот такой, Расторопный такой слуга и нужен.
You're quick and efficient and no-one's ever called you stupid.
Вы расторопный, знающий, тупицей вас точно не назовешь,
I mean, if you're well informed and you're, you're quick enough, all things are possible.
В смысле, если вы хорошо осведомлены и вы... достаточно расторопны, все возможно.
прыткий
adjektiivi
That was quick.
Это было прытко.
Wait! You're quick!
Ой, стой, Какой прыткий!
You're pretty quick there, frogman.
А ты прыткий, лягушонок.
He's quick for a sick guy.
Он болен, но прыткий.
You ain't the only one with quick hands, are you?
- ты не один такой прыткий!
Don't mind if I use a Quick-Quotes Quill, do you?
He вoзрaжaeшь прoтив Прытко Пишущего Пeрa?
The son of man will return in his glory and he will judge both the quick and the dead.
Сын Человеческий придет во славе своей и будет судить по делам их и прытких и мертвых.
She opened her crocodile bag once more, withdrew a piece of parchment, and raised her Quick-Quotes Quill.
Она опять открыла сумочку, достала кусок пергамента и Прытко Пишущее перо.
The Quick-Quotes Quill was actually in her hand and halfway to her mouth when the rapturous expression on her face died.
Прытко Пишущее Перо было уже у нее в руке и на полпути ко рту, как вдруг восторженное выражение исчезло с ее лица.
“Ready to tell the public the truth?” “I suppose,” said Harry, watching Rita balancing the Quick-Quotes Quill at the ready on the parchment between them.
— Ну, Гарри, готов рассказать людям правду? — Пожалуй, — сказал он, глядя на Риту, наставившую на лист пергамента Прытко Пишущее Перо.
beams Skeeter, rapping me affectionately across the knuckles, “you know as well as I do how much information can be generated by a fat bag of Galleons, a refusal to hear the word ‘no,’ and a nice sharp Quick-Quotes Quill!
— О, моя дорогая, — широко улыбается Скитер, ласково похлопывая меня по ладони, — мы обе знаем, какое обилие сведений могут породить мешок галеонов, нежелание слышать слово «нет» и Прытко пишущее перо!
Rita Skeeter’s smile flickered very slightly, but she hitched it back almost at once; she snapped open her crocodile skin handbag, pulled out her Quick-Quotes Quill, and said, “How about giving me an interview about the Hagrid you know, Harry?
Улыбка на губах Скитер слегка дрогнула, но тут же стала еще шире. Поспешно раскрыв сумочку из крокодиловой кожи, она достала пергамент и Прытко Пишущее Перо. — Как насчет интервью, Гарри?
adjektiivi
Even with such efforts, the region continues to pose acute challenges that call for continued longer-term United Nations efforts and others that demand quick response.
Однако, несмотря на все эти усилия, регион продолжает сталкиваться с острыми проблемами, требующими от Организации Объединенных Наций постоянного внимания и долгосрочных усилий, а порой и безотлагательных действий.
For quick response to incidents, a sub-group of the Task Force, called the Inter-Governmental Response Team, provides rapid response to schools and communities that are experiencing severe inter-group tension.
Для оперативного реагирования на инциденты Целевая группа учредила подгруппу - Межведомственную группу реагирования, - которая оказывает оперативную помощь школам и общинам, сталкивающимся с острыми межобщинными проблемами.
However, a quick review of what we have achieved thus far compels us to note that our accomplishments fall far short of humanity's expectations, particularly since the world is more threatened today than ever before by the threat of use of nuclear weapons and other weapons of mass destruction.
Однако достаточно даже беглого взгляда на достигнутое нами к сегодняшнему дню, чтобы убедиться в том, что эти достижения не оправдали ожиданий человечества, особенно потому, что сегодня угроза применения ядерного и иного оружия массового уничтожения стоит как никогда остро.
In Somalia, while the remoteness of the affected communities had an effect on the speed of the response, local communities, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), the Somali Red Crescent Society and NGOs were quick to address immediate needs by mobilizing in-country resources and distributing much-needed relief items.
В Сомали, несмотря на то, что отдаленность пострадавших общин отрицательно сказывалась на темпах оказания помощи, местные общины, Международный комитет Красного Креста (МККК), Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП), Сомалийское общество Красного Креста и неправительственные организации оперативно предприняли усилия для удовлетворения срочных потребностей посредством мобилизации ресурсов внутри страны и распределения остро необходимых предметов снабжения по линии оказания помощи.
It's sharp and quick
Они остры и ясны.
You have a quick tongue.
У Вас острый язык.
You have a quick wit.
У вас острый ум.
I've got a quick eye.
У меня острый глаз.
Always quick with a quip.
Всегда острый на язык.
- A quick follow-up, sir.
- Ещё один острый вопрос, сэр.
Quick-witted. Independent-minded. Aloof, sarcastic manner.
Ум острый, характер независимый, держится особняком, ироничен.
"Whether a thought is spoken or not it is a real thing and it has power," Tuek said. "You might find the line between life and death among the Fremen to be too sharp and quick."
– Высказана мысль или нет – но она реальна и имеет силу, – сказал Туек. – А ты знаешь, что, оказавшись среди фрименов, можешь найти грань между жизнью и смертью слишком острой… и подвижной?
Yes, and as I said, we are all very thankful for your quick thinking and cat like reflexes.
Да, и как я уже сказал, мы все очень признательны за твою сообразительность и находчивость.
You were smart, quick-witted.
Мы были умными, сообразительными.
- I'm a very quick-witted person.
- Я очень сообразительный человек.
I heard you were quick.
Я слышал что ты сообразительный парень.
Hey, you catch on quick for a Turk.
А ты сообразительный для турка.
I'm not really known for my quick wit.
Не знаю. Сообразительностью я не отличаюсь.
Not very quick on the uptake, are we?
А мы не такие уж и сообразительные?
I am in debt for with his quick reasoning.
Я глубоко обязан вашей сообразительности, мой друг.
I thought you were just athletic, but you're quick too.
Вы не только сильны, но и сообразительны.
Yes, it was very quick thinking on my part.
Да, это было очень сообразительно с моей стороны.
смышленый
adjektiivi
Quick, aren't you?
А ты смышленый, да?
She's quick, personable.
Она смышленая и умеет произвести впечатление.
Look, you're a quick and clever girl and I like that, but when will you stop being clever and give me a chance?
- Послушайте, вы смышленая девушка, и мне это по нраву. Но довольно уже смышлёности, дайте мне шанс.
adjektiivi
You know. The "Quick brown fox jumps over the lazy dog".
Ну, "Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю".
I therefore recommend we make a quick but cordial follow up phone call to Iceland, a little gentle handling, let Einer know that we're right on top of this thing.
Я, таким образом, рекомендовал бы сделать короткий, но душевный звонок по горячим следам в Исландию, маленькое мягкое напоминание Эйнеру, что у нас всё под контролем.
The Dursleys, after quick, scared looks at one another, tried to ignore their glasses completely, a difficult feat, as they were nudging them gently on the sides of their heads.
Дурсли, испуганно переглянувшись, попытались проигнорировать свои бокалы, хотя это оказалось нелегко, так как бокалы мягко постукивали их по голове.
That was some quick thinking.
Это было очень находчиво.
-See, that's called a quick save.
- Видишь, это называется находчивость.
Grimes here was resourceful and quick to action when necessary.
Граймз оказался изобретательным и находчивым, когда было необходимо.
Because of your quick thinking, I only have a small cut on my foot.
Благодаря вашей находчивости, я отделался лишь маленьким порезом на стопе.
This would have been the third home invasion in recent months, but this time, the robbers were thwarted by the heroic actions of quick-thinking housekeeper Carmen Luna.
Это уже третье вторжение в дом за последний месяц, но в этот раз планы грабителей были сорваны героическим поступком находчивой горничной Кармен Луна.
substantiivi
Uruguay acknowledges the fact that in view of such a widespread sense of failure, it is imperative to seek quick and effective solutions in order to relaunch the work of the Conference on Disarmament.
Уругвай признает тот факт, что ввиду такого распространенного чувства разочарования настоятельно необходимо изыскать быстрые и эффективные решения, для того чтобы Конференция по разоружения вновь начала работать результативно.
25. The higher requirements provide for the short-term hiring of consultants to continue the ongoing projects comprising reviews and workshops to build capacity in the legal and judicial area and to restructure the judicial system, to foster national consensus and respect for human rights and the rule of law, to evaluate the electoral roll and build capacity in electoral process management, quick count organization, and electoral dispute resolution, to build capacity on humanitarian data collection and analysis, and to foster responsible journalism.
25. Увеличение потребностей связано с набором на временной основе консультантов для продолжения начатых проектов по проведению обзоров и семинаров в целях укрепления потенциала в судебно-правовой области и оказания содействия в реорганизации судебной системы, формировании национального консенсуса, утверждении прав человека и верховенства закона, оценке хода выборов и создании потенциала для управления избирательными процессами, организации оперативного подсчета голосов, разрешении споров, связанных с выборами, укреплении потенциала в области сбора и анализа данных о гуманитарной ситуации и воспитании чувства ответственности у журналистов.
It might be explained, however, by a number of factors, including that the new system is achieving its goals of delivering impartial and quick results and, accordingly, staff are using it more often to seek redress in situations when previously they would have tolerated the frustration involved in the perceived injustice; that the new system makes even high-ranking staff accountable for their decisions and thus engenders trust in the system; that there is growing satisfaction with the treatment accorded to complaints by the Tribunals; and that there has been increased outreach by the Office of Administration of Justice, the Management Evaluation Unit in the Office of the Under-Secretary-General for Management and others on the availability of justice through recourse to the system.
Однако оно может объясняться несколькими факторами, включая то, что новая система решает поставленные перед ней задачи, заключающиеся в вынесении беспристрастных и оперативных решений, и, соответственно, сотрудники чаще обращаются к ней для защиты в ситуациях, когда ранее они были бы вынуждены мириться с разочарованием, вызванным ощущением того, что справедливости добиться невозможно; то, что новая система привлекает к ответственности даже высокопоставленных сотрудников за их решения, что вселяет веру в систему; то, что усиливается чувство удовлетворения по поводу порядка рассмотрения трибуналами жалоб; и то, что активизировалась проводимая Управлением по вопросам отправления правосудия, Группой управленческой оценки в Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и другими подразделениями информационно-разъяснительная работа относительно доступа к правосудию посредством обращения к системе.
I LOVE YOUR QUICKNESS.
Мне нравится твоё чувство юмора.
Girls are so quick to smell out a lie.
Женщины хорошо чувствуют ложь.
I sense we'll need to make a quick exit.
Чувствую, что нам надо поспешить.
I feel a quick pick calling my name.
Я чувствую, что должен сделать ставки.
- OK, take this, Elena. - Could we have a quick chat?
Я не мог совладать с силой своих чувств.
This is feeling like more than a "One quick chat" kinda job.
Такое чувство, как будто нам понадобится нечто большее, чем "просто разговор".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test