Käännös "propellant" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
INCENDIARY, liquid or gel, with burster, expelling charge or propelling charge
БОЕПРИПАСЫ ЗАЖИГАТЕЛЬНЫЕ, снаряженные жидкостью или гелем, с разрывным, вышибным или метательным зарядом
(iii) the ingress of water vapour into the propellant.
iii) проникновение водяных паров в метательный заряд.
Propellants can be reused if chemically stable.
Метательные ВВ, если они химически стойкие, также поддаются утилизации.
CONTRIVANCES, WATER-ACTIVATED with burster, expelling charge or propelling charge
УСТРОЙСТВА ВОДОАКТИВИРУЕМЫЕ с разрывным, вышибным или метательным зарядом
AMMUNITION, TOXIC with burster, expelling charge or propelling charge
БОЕПРИПАСЫ С ОТРАВЛЯЮЩИМИ ВЕЩЕСТВАМИ с разрывным, вышибным или метательным зарядом
Which you could work around, but, even so, can't be fired without propellant charges.
Что можно решить, но, даже так, нельзя стрелять без метательного заряда.
substantiivi
2.2.4 Propellants and constituent chemicals for propellants, including:
2.2.4 Ракетное топливо и химические компоненты ракетного топлива, включая:
These propellants are used in several of Iraq's missiles.
Эти компоненты ракетного топлива используются в некоторых ракетах Ирака.
Storable-propellant upper stage of Ariane-5
Верхняя ступень <<Ариан-5>> с долгохранимым ракетным топливом
Research on and development of an easily demisable propellant tank
Исследования и разработка легко уничтожаемых баков для ракетного топлива
∙ Provision of the record of the unilateral destruction of propellants
● Предоставление отчетности в отношении уничтоженного в одностороннем порядке ракетного топлива
32. The accounting for proscribed missile propellants is still outstanding.
32. Учет запрещенного ракетного топлива пока не осуществлен.
The lubricant in the fracture contains hexane silicone, mineral oil and propellant.
Смазка в трещине содержит гексан, силикон, нефтепродукты и ракетное топливо.
C Propellant explosive substance or other deflagrating explosive substance or article containing such explosive substance.
C Метательное взрывчатое вещество или другое дефлагрирующее взрывчатое вещество или изделие, содержащее такое взрывчатое вещество.
Net mass of propellant is a limited to 30 kg for each package when outer packagings are boxes.
Масса нетто метательного взрывчатого вещества ограничена 30 кг на каждую упаковку, если в качестве наружной тары используются ящики.
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm;
а) "боеприпасы" - комплект выстрела или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или снаряды, используемые в огнестрельном оружии;
Articles consisting of a primer for ignition and an auxiliary charge of deflagrating explosive such as black powder used to ignite the propelling charge in a cartridge case for cannon, etc.
Изделия с оболочкой из тонкого картона, металла или других материалов, содержащие только метательное взрывчатое вещество, которое выталкивает твердый снаряд для перфорации обсадных труб нефтескважин.
“Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in any firearm provided those components are themselves subject to authorization in the respective State Party.”
"боеприпасы": комплект выстрела или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или снаряды, используемые в любом огнестрельном оружии, при условии, что каждая из его составных частей регулируется разрешением соответствующего государства-участника".
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm [provided that those components are themselves subject to authorization in the respective State Party]; This text was proposed by the delegation of the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1).
а) "боеприпасы" - устройство, предназначенное для выстрела, или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или снаряды, используемые в огнестрельном оружии, [при условии, что сами такие составные части регулируются разрешением соответствующего Государства-участника]Предложено делегацией Соединенного Королевства (А/АС.254/5/Аdd.1 и Сorr.1).
355 Oxygen cylinders for emergency use transported under this entry may include installed actuating cartridges (cartridges, power device of Division 1.4, Compatibility Group C or S), without changing the classification of Division 2.2 provided the total quantity of deflagrating (propellant) explosives does not exceed 3.2 g per oxygen cylinder.
355 Баллоны с кислородом, предназначенные для использования в экстренных ситуациях и перевозимые в соответствии с данной позицией, могут быть оснащены патронами для приведения их в действие (патроны для запуска механизмов, подкласс 1.4, группа совместимости С или S) без изменения их классификации как изделий подкласса 2.2, при условии, что общее количество дефлагирующих (метательных) взрывчатых веществ не превышает 3,2 г на один баллон с кислородом.
355 Oxygen cylinders for emergency use carried under this entry may include installed actuating cartridges (cartridges, power device of Division 1.4, Compatibility Group C or S), without changing the classification in Class 2 provided the total quantity of deflagrating (propellant) explosives does not exceed 3.2 g per oxygen cylinder.
355 Баллоны с кислородом, предназначенные для использования в экстренных ситуациях и перевозимые в соответствии с данной позицией, могут быть оснащены патронами для приведения их в действие (патроны для запуска механизмов, подкласс 1.4, группа совместимости С или S) без изменения их классификации как изделий класса 2, при условии, что общее количество дефлагрирующих (метательных) взрывчатых веществ не превышает 3,2 г на один баллон с кислородом.
225 Fire extinguishers under this entry may include installed actuating cartridges (cartridges, power device of Division 1.4, compatibility group C or S), without changing the classification of Class 2, group A or O according to 2.2.2.1.3 provided the total quantity of deflagrating (propellant) explosives does not exceed 3.2 g per extinguishing unit. [For UN No. 1044]
225 Огнетушители, указанные в этой рубрике, могут быть оснащены патронами для приведения их в действие (патроны для запуска механизмов, подкласс 1.4C, группа совместимости С или S) без изменения их классификации как изделий класса 2, группа совместимости А или О согласно пункту 2.2.2.1.3, при условии, что общее количество дефлагрирующих (метательных) взрывчатых веществ не превышает 3,2 г на один огнетушитель. [Для № ООН 1044]
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm [provided those components are themselves subject to authorization in the respective State Party] Addition proposed by the delegation of the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1) and supported by the delegation of New Zealand.
а) "боеприпасы" - комплект выстрела или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или снаряды, используемые в огнестрельном оружии, [при условии, что сами такие составные части регулируются разрешением соответствующего Государства-участника]Дополнительное положение, предложенное делегацией Соединенного Королевства (А/АС.254/5/Аdd.1 и Сorr.1) и поддержанное делегацией Новой Зеландии.
adjektiivi
(S) : the boatmaster of a pusher of a higher propelling power shall be the boatmaster of the convoy
Св: водитель толкача, имеющего наибольшую движущую силу, является водителем состава
Guatemala considered the promotion of culture as a propeller of development.
Гватемала отметила, что, по ее мнению, поощрение культуры является движущей силой развития.
Describe the connection between resistance to forward movement and propelling force.
движению вперед, и движущей деформацией шины; лобовое сопротивление
It is this curiosity that propelled Homo sapiens up the slope of evolution.
Именно любознательность стала движущей силой эволюции человека разумного как вида.
This campaign served as a powerful propelling force of the fulfilment of the National Health Strategy.
Данная кампания явилась мощной движущей силой осуществления Национальной стратегии здравоохранения.
They will be the new, steady and enthusiastic engine to propel forward our world economy.
Они станут новой, надежной и полной энтузиазма движущей силой, которая будет продвигать вперед нашу мировую экономику.
That will be a driving force that would propel our countries into new vistas of stability and peaceful coexistence.
Это станет движущей силой, которая приведет наши страны к новым перспективам стабильности и мирного сосуществования.
We must all jointly endeavour to turn that summons into the main propelling force for humankind and for the United Nations.
Мы все вместе должны попытаться превратить этот призыв к солидарности в основную движущую силу человечества и Организации Объединенных Наций.
1. Motorized vessels propelling a convoy shall have sufficient power to ensure proper control of the convoy.
1. Моторные суда, движущие состав, должны обладать мощностью, достаточной для того, чтобы обеспечивать надлежащую маневренность состава.
One or more rail wagons pulled or pushed by one or more locomotive units, or self-propelled, that move over rail tracks.
Один или несколько железнодорожных вагонов, буксируемых или толкаемых одним или несколькими локомотивами или самоходных, движущихся по рельсам.
This shadow was propelled by the voice of one man,
Движущей силой этой тени был один единственный человек -
But I'm content that the power that propels me does so with superior knowledge
Но меня утешает то, что сила, движущая мною, исходит свыше,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test