Käännös "pork" venäjän
Pork
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Pork (porcine)
Свинина (porcine)
Porcine (Pork)
Свиньи (Свинина)
Pork (ton)
Свинина (в тоннах)
Pork meat - Porcine
Свинина - свиное мясо
Porcine (Pork) Ovine
Мясо свиньи (свинина)
12. Cured pork
12. Свинина сухого посола
Tenderloin retained Pork Rib Roasts/ Pork Rack Frenched
Спинная часть свинины для жаренья/Передок свиной зачищенный
Drafting group on pork/llama
Редакционная группа по свинине/мясу ламы
Meeting of rapporteurs (Pork)(with interpretation)
Совещание докладчиков (свинина) (с устным переводом)
Pork rib roasts are called pork center loin roasts.
Спинная часть свинины для жаренья или центральная часть свиной корейки для жаренья.
Pork and beans!
Свинина с фасолью!
No more pork!
Больше никакой свинины!
Fish-flavored pork?
Рыбка и свинина?
Pork's beautifully cooked.
Свинина отлично приготовлена.
Pork or sole?
Свинину или палтуса?
Or pulled pork?
Или нарезной свинине?
Pork is amazing.
Свинина — это круто.
Bacon is pork.
Бекон — это свинина.
You eat pork?
Ты ешь свинину?
- Too much pork.
- Слишком много свинины.
Add to that the powder, pork, and bread-bags.
Прибавьте порох, свинину, мешки с сухарями.
said Bofur. “And pork-pie and salad,” said Bombur.
– крикнул Бофур. -Салата и пирога со свининой! – не удержался Бомбур.
Volunteers to go and bring in pork.» Gray and Hunter were the first to come forward.
Эй, не найдутся ли охотники сбегать за утонувшей свининой? Грей и Хантер вызвались прежде всех.
I says to myself, if a body can get anything they pray for, why don't Deacon Winn get back the money he lost on pork?
Говорю себе: если человек может вымолить все что угодно, так отчего же дьякон Уинн не вымолил обратно свои деньги, когда проторговался на свинине?
Pork, powder, and biscuit was the cargo, with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and Redruth and the captain.
Схватив брошенный мною конец, он подтянул ялик, и мы снова стали его нагружать свининой, порохом, сухарями. Потом захватили по одному мушкету и по одному кортику для меня, сквайра, Редрута и капитана.
The other men were variously burthened, some carrying picks and shovels — for that had been the very first necessary they brought ashore from the HISPANIOLA — others laden with pork, bread, and brandy for the midday meal.
Каждый тащил что-нибудь: одни несли лопаты и ломы (разбойники выгрузили их на берег с «Испаньолы» прежде всего остального), другие – свинину, сухари и бренди для обеда.
Hunter brought the boat round under the stern-port, and Joyce and I set to work loading her with powder tins, muskets, bags of biscuits, kegs of pork, a cask of cognac, and my invaluable medicine chest.
Хантер подвел шлюпку к корме, и мы с Джойсом принялись нагружать ее порохом, мушкетами, сухарями, свининой. Затем опустили в нее бочонок с коньяком и мой драгоценный ящичек с лекарствами.
I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens-there ain't nothing in the world so good when it's cooked right-and whilst I eat my supper we talked and had a good time.
Со вчерашнего дня у меня ни крошки во рту не было. Джим достал кукурузные лепешки, пахтанье, свинину с капустой и зелень – ничего нет вкусней, если все это приготовить как следует, – и покуда я ужинал, мы разговаривали, и нам было очень хорошо.
Pap was agoing on so he never noticed where his old limber legs was taking him to, so he went head over heels over the tub of salt pork and barked both shins, and the rest of his speech was all the hottest kind of language-mostly hove at the nigger and the govment, though he give the tub some, too, all along, here and there.
Папаша до того разошелся, что уж не замечал, куда его несут ноги, – а они его не больно-то слушались, так что он полетел вверх тормашками, наткнувшись на бочонок со свининой, ободрал себе коленки и принялся ругаться на чем свет стоит; больше всего досталось негру и правительству, ну и бочонку тоже, между прочим, влетело порядком.
A good deal of firewood had been got in, but not enough for the captain's fancy, and he shook his head over it and told us we «must get back to this tomorrow rather livelier.» Then, when we had eaten our pork and each had a good stiff glass of brandy grog, the three chiefs got together in a corner to discuss our prospects. It appears they were at their wits' end what to do, the stores being so low that we must have been starved into surrender long before help came.
Дров из лесу натаскали целую груду, но капитан был все же недоволен. – Завтра я заставлю вас работать как следует, – сказал он, качая головой. Поужинав копченой свининой и выпив по стакану горячего грога, капитан, сквайр и доктор удалились на совещание. Но, по-видимому, ничего хорошего не приходило им в голову. Провизии у нас было так мало, что мы должны были неизбежно умереть с голоду задолго до прибытия помощи.
adjektiivi
Layer of pork fat removed from the loin of a pork carcass with or without skin.
Слой свиного жира, отделяемый от поясничной части свиной туши, с кожей или без нее.
Pork Retail cuts
Свиные отрубы, поступающие в розничную продажу
Pork Tenderloin Fillets 4512
СВИНОЕ ФИЛЕ ИЗ ВЫРЕЗКИ 4512
Pork ovaries - (Code to be defined)
Свиные яичники - (код будет определен)
Standard for Pork (porcine) Carcases and Cuts
на свиные (porcine) туши и отрубы
Pork Loin Sirloin Cutlets 4511
СВИНЫЕ ОТБИВНЫЕ ИЗ ОКОВАЛКА 4511
Pork Loin Sirloin Chops 4510
свиные отбивные из корейки 4510
One pork belly.
Одна свиная грудинка.
Deepfried pork knuckles...
Зажаренные свиные колени...
Pork cans, mate.
Свиную тушёнку, амиго.
-Even pork chops?
- Даже свиную отбивную?
Cooking pork chops.
√отовит свиную отбивную.
Pork leg. Great!
Свиное колено, круто!
Savoury pork pie?
наслаждайся свинным пирогом
Japanese pork sausage.
Японская свиная колбаса.
It's pork scraps.
Это свиные вырезки.
She preferred pork.
Она предпочитала свиные.
Or cut 'em down like that much pork?
Или зарезать их всех, как свиней?
A loin of roast pork was sizzling in the oven.
А в духовке аппетитно шкварчал в ожидании гостей свиной окорок.
Dumbledore, however, looked carefully down at his own menu, then said very clearly to his plate, “Pork chops!”
Дамблдор, однако, внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!»
He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
Гарри никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.
substantiivi
The reasons given for its total lack of support were that performance pay had not enjoyed any success within national Governments where it had been implemented and performance pay would not be implemented using any objectivity but would lead to political pork-barrelling.
В качестве причин полного несогласия с такой системой было указано, что система вознаграждения на основе результатов служебной деятельности не принесла никаких положительных результатов в тех национальных гражданских службах, где она применялась, и что эта система не будет применяться с какой-либо степенью объективности, а приведет к созданию "политической кормушки".
This is the last pork barrel outside of defense.
Последняя кормушка, кроме обороны.
Even though there's way too much pork going to your cronies there in Wyoming, Arnie.
Даже несмотря на то, что слишком много ваших друзей кормятся с этой кормушки в Вайоминге Арни.
Something you forgot to mention about the 95 percent of the money going into the classroom past the pork-barrel buffet was that the school only got money if they did not distribute condoms.
Знаете, вы забыли упомянуть, что 95% денег, идущих мимо "казенной кормушки" прямо в классы, получают только те школы, которые согласились не распространять презервативы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test