Käännösesimerkit
The new modus operandi temporarily established as a result of the persistent security threat in the mission area following the hostage-taking incident of 16 September 1997 remains in place (see S/1997/827, para. 13).
Продолжают применяться новые методы действий, которые были временно введены из-за сохранявшейся угрозы безопасности в районе миссии после имевшего место 16 сентября 1997 года инцидента, связанного с захватом заложников (см. S/1997/827, пункт 13).
8.10 The author alleges that the facts constitute a violation of article 12 because the continuation of the pregnancy represented a threat to the physical and mental health of L.C. She also alleges a violation of article 5 because timely access to necessary medical treatment was made conditional on carrying to term an unwanted pregnancy, which fulfils the stereotype of placing L.C.'s reproductive function above her right to health, life and a life of dignity.
8.10 Автор утверждает, что эти факты равнозначны нарушению статьи 12, поскольку сохранение беременности представляло угрозу физическому и психическому здоровью Л.С. Она также утверждает, что имело место нарушение статьи 5, поскольку своевременный доступ к необходимому медицинскому лечению был поставлен в зависимость от завершения вынашивания нежелательной беременности, что соответствует стереотипу преобладания репродуктивной функции Л.С. над ее правами на здоровье, жизнь и достойные условия жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test