Käännösesimerkit
I do not know who owned it.
Я не знаю, кому он принадлежит.
The mine is owned by CNEA.
Горнодобывающее предприятие принадлежит компании КНЕА.
259. Balaji Gems is Indian-owned.
259. «Баладжи джемз» принадлежит индусам.
It is owned, maintained and controlled by its members.
Он принадлежит своим членам, которые его обслуживают и контролируют.
Panju is owned by Panju Zulfikar Ali.
Компанией Panju принадлежит Панджу Зульфикару Али.
Cultural heritage is global; it is owned by everyone.
Культурное наследие является глобальным; оно принадлежит каждому.
The company is owned by Mr. Fawaz, who owns also the United Logging Company.
Ее владельцем является гн Фаваз, которому также принадлежит компания <<Юнайтид логгинг кампани>>.
The site is owned by the United Nations and is international territory.
Этот участок принадлежит Организации Объединенных Наций и является международной территорией.
The bank is owned by the rural poor whom it serves.
Он принадлежит бедным слоям сельского населения, которым он предоставляет услуги.
A man's flesh is his own and his water belongs to the tribe—and the mystery of life isn't a problem to solve but a reality to experience.
Плоть принадлежит человеку, но его вода – собственность всего племени; и тайна жизни, тайна бытия – это не загадка, требующая решения, а реальность, которую надо пережить.
Affirms the right of persons to remain in their own homes, on their own lands and in their own countries,
подтверждает право каждого жить в мире в своих собственных домах, на своих собственных землях и в своих собственных странах;
own, and to return to one's own country
собственную, и возвращаться в свою страну
one’s own, and to return to one’s own country,
собственную, и возвращаться в свою страну и
They were denied the right to their own land and denied control of their own economic development.
Им отказано в праве на их собственную землю и в контроле над их собственным экономическим развитием.
Regular home owned Persons in owned homes
Владельцы, проживающие в собственных жилищах
Still, we cannot escape the fact that the victims of drug abuse are our own people - our own neighbours and our own children.
Но тем не менее нам не удастся уйти от того факта, что жертвами наркомании являются наши собственные народы - наши собственные соседи и наши собственные дети.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test