Käännös "out and on" venäjän
Out and on
Käännösesimerkit
Out of these, 59 women passed through the primary stage, ready to contest parliamentary seats.
Из них 59 женщин прошли первичные выборы и были готовы дальше выдвигать свою кандидатуру в парламент.
15. Nevertheless, the legislation was not being carried out and, therefore, was only a statement of intentions.
15. Это законодательство, однако, не выполняется, и, таким образом, дело не идет дальше заявлений о намерениях.
Russia was prepared to go on working on the Declaration but we all ran out of time before we could conclude it.
Россия была готова и дальше продолжать работу над декларацией, но, однако, всем нам не хватило времени ее завершить.
The Civil Affairs Section will continue to carry out all civil-affairs-related functions in the five regional and five subregional offices.
Секция по гражданским вопросам будет и дальше выполнять все функции, связанные с гражданскими вопросами, в пяти региональных и пяти субрегиональных отделениях.
63. In conclusion, he said that Pakistan had set out on the path to sustained growth and development and was determined to pursue that goal.
63. В заключение выступающий говорит, что Пакистан, встав на путь роста и устойчивого развития, полон решимости и дальше следовать этим путем.
Moreover, suspected pirates have attacked vessels far out at sea by using "mother ships" to launch attacks by smaller vessels.
Кроме того, подозреваемые в пиратстве лица нападали на суда и дальше от берега, используя <<материнские суда>>, с которых высылаются более мелкие атакующие лодки.
We are convinced that such work should continue to be carried out under the auspices of the United Nations, particularly by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.
Мы убеждены в том, что эта работа должна и дальше осуществляться под эгидой Организации Объединенных Наций, и прежде всего Комитета Организации Объединенных Наций по космосу.
We must work harder to ensure that the Millennium Development Goals are not put further out of reach of the LLDCs.
Мы должны упорней добиваться обеспечения того, чтобы закрепленные в Декларации тысячелетия цели развития не оказались еще дальше вне пределов досягаемости развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Nevertheless, as had been pointed out by the non-aligned countries, the time had come to move from conclusions and diagnosis to solving the problem once and for all.
Однако, как указывало Движение неприсоединившихся стран, пришло время пойти дальше этапа выводов и выявления причин такого положения и раз и навсегда решить эту проблему.
Although limited, the data coverage has enabled a subset of analyses to be carried out and has provided useful insights on how to further improve the process in the future.
Хотя охват данных был ограниченным, он позволил провести анализ по определенному поднабору показателей и обеспечил получение полезных представлений о том, как дальше улучшать процесс в будущем.
Unable to stand the bickering, Harry slipped out of the room unnoticed by either of them.
Неспособный и дальше выносить их пререкания, Гарри незаметно выскользнул из гостиной.
Look upon it and live!» And people would shout out, «Glory!-A-a-MEN!» And so he went on, and the people groaning and crying and saying amen:
Потом он стал проповедовать дальше, а слушатели кто рыдал, кто плакал, кто восклицал «аминь».
They followed the dark path deeper into the wood, still keeping an eye out for Fred, George, and Ginny.
Темная дорога уводила их все дальше в лес, и они по-прежнему высматривали Фреда, Джорджа и Джинни.
At the southern end the doubled waters poured out again over high waterfalls and ran away hurriedly to unknown lands.
На юге били мощные водопады, и река дальше бежала по незнакомым землям.
motto, MAGGIORE FRETTA, MINORE OTTO. Got it out of a book-means the more haste the less speed.
девиз: «Маggiore fretta, minore atto». Это я из книжки взял – значит: «Тише едешь – дальше будешь».
Then he gave a curt nod that set his jowls aquiver again and Harry walked on, out on to the stone steps and the cold, sunlit day.
Потом кивнул, отчего его щеки задрожали, и Гарри прошел дальше на каменные ступени, под яркое, прохладное солнце.
Harry only stopped staring at this unlikely coupling when he walked right into a suit of armor. The loud crash brought him out of his reverie;
Гарри на миг остановился, вглядываясь в эту немыслимую парочку, а двинувшись дальше, тут же врезался в стоявшие у стены рыцарские доспехи.
all he felt as he sat looking out at the darkness, of which his wand lit only a tiny part, was worry about what would happen next.
Глядя в темноту, лишь крошечная часть которой освещалась его палочкой, он ощущал только тревогу при мысли о том, что с ними будет дальше.
Busy as ants hurrying orcs were digging, digging lines of deep trenches in a huge ring, just out of bowshot from the walls;
Деловито, по-муравьиному, сновали везде орки – и копали, копали рвы за рвами, огромным кольцом охватывая город, чуть дальше полета стрелы.
I tell you nowtake the steps I have suggested, and you will be remembered, in office or out, as one of the bravest and greatest Ministers of Magic we have ever known.
Я говорю вам: сделайте то, что я сейчас предложил — и независимо от того, будете вы занимать эту должность дальше или нет, вас запомнят как величайшего и самого смелого министра магии в нашей истории.
, и на
And they spent millions on this cat, and it was terrific and they'd worked it all out, and on its very first outing in the park, it got hit by a taxi.
И они потратили миллионы на этого кота, и это было ужасно, они очень тщательно всё продумывали, и на самом первом выходе в парке, его сбило такси.
He’s found out everything he needs, and now he’s got Dumbledore out of the way.
Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет.
And out of the gate an army came.
Они были распахнуты настежь, и оттуда выходило войско.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test