Käännös "of recognize" venäjän
Käännösesimerkit
They required retraining to be able to recognize and identify stereotypes in the textbooks.
Они нуждаются в переподготовке, для того чтобы они могли узнавать и выявлять содержащиеся в учебниках стереотипы.
Identification shall be placed on or nearby so as to be easily recognized by the driver in his seat.
Обозначение должно размещаться на соответствующем устройстве или рядом с ним, с тем чтобы оно было легко узнаваемым для водителя, находящегося на своем сиденье.
As the example of India underlined, a nationally and internationally recognized brand name can attract the private sector to participate in the DMS.
Пример Индии говорит о том, что узнаваемый на национальном и международном уровне брэнд может привлекать к участию в СМТН частный сектор.
The phrase "Moving forward through justice" is now included on all outreach material and is becoming recognized across Cambodia.
Фраза <<Идти вперед, опираясь на правосудие>> в настоящее время включена во все информационно-пропагандистские и просветительские материалы и становится все более <<узнаваемой>> на всей территории Камбоджи.
Newborn babies are able to recognize their parents (or other caregivers) very soon after birth, and they engage actively in nonverbal communication.
Новорожденные дети способны узнавать своих родителей (или других занимающихся ими людей) сразу же после рождения, устанавливая с ними немое общение, в котором они активно участвуют.
Particular reference should be made to training in rough diamond identification to ensure that rough diamonds can be easily and quickly recognized.
В связи с этим следует уделить особое внимание профессиональной подготовке по вопросам идентификации необработанных алмазов для обеспечения того, чтобы сотрудники таможни могли быстро и легко узнавать их.
It also suggested that some well-known and easily recognized products and instruments of the ITC, such as the green card and the E-road signs, may be included in the presentation to the EXCOM.
Оно также предложило включить в доклад Исполкому некоторые широко известные и легко узнаваемые элементы и инструменты КВТ, как, например, "Зеленая карта" и обозначения дорог категории Е.
The campaign was aimed at enabling youth to recognize signs of psychological, verbal, physical and sexual violence in their relationships, and providing them with advice and contacts for support and help.
Эта кампания была направлена на обеспечение возможности для молодежи узнавать признаки психологического, словесного, физического и сексуального насилия в своих взаимоотношениях и обеспечивать молодым людям консультирование и контакты для поддержки и помощи.
It is based on the identification of consistent groups of symptoms and recognized signs (syndromes), and the provision of treatment that will deal with the majority of organisms or the most serious organisms responsible for producing the syndrome.
Он основан на выявлении типичных групп симптомов и узнаваемых признаков (синдромов) и на лечении, направленном на уничтожение большинства микроорганизмов или оказывающих наиболее серьезное воздействие микроорганизмов, которые вызывают данный синдром.
The Office in Colombia has received reports of the security forces themselves announcing the impending arrival of paramilitary groups, and even of cases where local inhabitants recognized members of the military forces among paramilitary contingents.
В Отделение поступали известия о том, что определенные военные части объявляли о приходе в ближайшее время военизированных групп, и были даже отмечены случаи, когда жители узнавали военнослужащих, входящих в состав военизированных контингентов.
Professor Trelawney seemed too tipsy to have recognized Harry.
Подвыпившая профессор Трелони, видимо, не узнавала Гарри.
But alas I he understood nothing of what was said to him, and recognized none of those who surrounded him.
Но он уже ничего не понимал, о чем его спрашивали, и не узнавал вошедших и окруживших его людей.
Instead they lowered her to the ground where she thrashed and screamed, apparently unable to recognize any of them.
Тогда они опустили ее на землю. Кэти продолжала биться и кричать и явно никого не узнавала.
he was definitely alive, they could hear him breathing, but he didn’t seem to recognize them. “I don’t know…”
Он никого не видел и не узнавал. Но он, несомненно, был жив, друзья слышали его дыхание. — Не знаю…
From time to time she gave a start, moved her eyes around, recognized everyone for a moment, but her consciousness would immediately give way to delirium again.
Порой она вздрагивала, обводила кругом глазами, узнавала всех на минуту; но тотчас же сознание снова сменялось бредом.
I hoped to distract you and amuse you with my babbling, but it seems I've just stirred your bile.” “Was it you I didn't recognize in my delirium?” Raskolnikov asked, also after a moment's pause and without turning back again.
Думал было тебя развлечь и болтовней потешить, а, кажется, только желчь нагнал. — Это тебя я не узнавал в бреду? — спросил Раскольников, тоже помолчав с минуту и не оборачивая головы.
36. Ideally, States would recognize the Court's jurisdiction unconditionally, but it was preferable for them to recognize it with reservations than not to recognize it at all.
36. В идеале государства признают юрисдикцию Суда без каких-либо оговорок, но лучше, если они признают ее с оговорками, чем не признают вообще.
It does not recognize the illegal annexation of Crimea and Sebastopol by the Russian Federation and will not recognize it.
Он не признает незаконной аннексии Крыма и Севастополя Российской Федерацией и не признает ее.
States recognize that:
Государства признают, что:
The Committee recognizes that:
Комитет признает, что:
I honestly didn’t recognize it until the end.
Честное слово, до самого конца я ее так и не признал.
"Bourgeois law" recognizes them as the private property of individuals.
«Буржуазное право» признает их частной собственностью отдельных лиц.
When General Epanchin introduced us just now, I recognized you at once, prince.
Давеча, когда нас Иван Федорыч познакомил, я вас тотчас признал, и даже в лицо.
He stresses that all socialists recognize that the state will disappear as a result of the socialist revolution.
Энгельс говорит иное: он подчеркивает, что все социалисты признают исчезновение государства, как следствие социалистической революции.
I recognize no jurisdiction over myself, and I know that I am now beyond the power of laws and judges.
Я не признаю судей над собою и знаю, что я теперь вне всякой власти суда.
Kautsky, the German Social-Democrats' spokesman, seems to have declared: I abide by revolutionary views (1899), I recognize, above all, the inevitability of the social revolution of the proletariat (1902), I recognize the advent of a new era of revolutions (1909).
Германская социал-демократия, в лице Каутского, как бы заявляла: я остаюсь при революционных воззрениях (1899 г.). Я признаю в особенности неизбежность социальной революции пролетариата (1902 г.). Я признаю наступление новой эры революций (1909 г.).
Such barons have states and their own subjects, who recognize them as lords and hold them in natural affection.
Бароны эти имеют наследные государства и подданных, каковые признают над собой их власть и питают к ним естественную привязанность.
But though I do not recognize any jurisdiction over myself, still I know that I shall be judged, when I am nothing but a voiceless lump of clay;
Но если я и не признаю суда над собой, то все-таки знаю, что меня будут судить, когда я уже буду ответчиком глухим и безгласным.
Paul saw the puzzled frown on Stilgar's face, said: "If the Emperor recognized my claim, he'll signal by restoring the Atreides flag to Arrakis.
Пауль, видя озадаченное выражение на лице Стилгара, пояснил: – Если Император признает мои притязания – он даст знать об этом, вновь подняв над Арракисом знамя Дома Атрейдес.
Those who recognize only the class struggle are not yet Marxists; they may be found to be still within the bounds of bourgeois thinking and bourgeois politics. To confine Marxism to the theory of the class struggle means curtailing Marxism, distorting it, reducing it to something acceptable to the bourgeoisie.
Кто признает только борьбу классов, тот еще не марксист, тот может оказаться еще невыходящим из рамок буржуазного мышления и буржуазной политики. Ограничивать марксизм учением о борьбе классов — значит урезывать марксизм, искажать его, сводить его к тому, что приемлемо для буржуазии. Марксист лишь тот, кто распространяет признание борьбы классов до признания диктатуры пролетариата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test