Käännös "of lists" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Three Vice-Chairmen shall be elected from lists A and C combined, one from list B and one from list D.
Три заместителя председателя будут избраны из сведенных воедино списков А и С, один - из списка В и один - из списка D.
(iv) Harmonization of national lists of pollutants to the PRTR list;
iv) гармонизация национальных списков загрязнителей со списком РВПЗ;
(d) Harmonization of national lists of pollutants to the PRTR list;
d) согласование национальных списков загрязнителей со списком РВПЗ;
- Demand one's exclusion from such lists in case of inclusion into the lists of voters
- в случае включения в списки избирателей, требовать исключения из таких списков;
- EU lists - UN lists
- списки Организации Объединенных Наций;
Lists are updated on the regular basis and information is included in the local black lists.
Эти списки регулярно обновляются, а соответствующая информация включается в местные <<черные>> списки.
Currently, there is no national "stop list" or border checkpoint list operating in Tuvalu.
В настоящее время в Тувалу нет ни общенационального <<черного списка>>, ни списков для пограничного контроля.
LISTS OF ATTENDANCE
СПИСКИ УЧАСТНИКОВ
Updating of lists
Обновление списков
I'm not on any kind of list.
Меня нет в списке.
Apparently, I'm on some sort of list.
Видимо, я в каком-то черном списке.
What the hell kind of list am I on?
В каком, чёрт возьми, списке я записан?
Then you saw my name on what, some kind of list?
Ты видела мое имя в каком-то списке?
Don't worry, it's, like, the most basic type of list.
О, Господи, неужели - у тебя есть разные типы списков? - Конечно.
But, uh, Ballistics called me, and I guess I'm on some kind of list.
Я так понимаю, я в некоем списке.
Speaking of lists, would you like to explain why you're not on ours?
Что касается записей... Почему вас нет в нашем списке?
The commission doctor was talking about some kind of list in the central bunker.
Врачи из комиссии говорили про какие то списки для центрального бункера.
I have a couple of lists I retire a list once I spill food on it.
У меня есть куча списков Обычно я избавляюсь от них, как только заляпаю едой.
The good news is I don't think it's the kind of list they keep you on very long.
Хорошая новость в том, что вряд ли вы надолго задержитесь в этом списке.
Please find enclosed a list of all necessary books and equipment.
Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Then I’ll come to your office and we’ll compare the lists to see if there are any duplicates, and we’ll make up the invitations …”
Потом я подъеду к вам на работу, мы сравним списки, посмотрим, нет ли в них дубликатов, и разошлем приглашения…».
Just add it to the list of stuff you don’t know.” “I don’t know?” repeated Harry. “I don’t know?”
Лучше добавь ее к списку вещей, о которых ты ничего не знаешь. — Не знаю? — переспросил Гарри. — Я не знаю?
“Yep,” said Harry. “I’m going to tell anyone who can put a stop to it, and Dumbledore’s top of the list.
— Конечно, — ответил Гарри. — Я собираюсь рассказать о нем всем, кто может их остановить, а Дамблдор стоит у меня в этом списке первым.
“Dumbledore’s Army, Cornelius,” said Dumbledore, still smiling as he waved the list of names before Fudge’s face.
— Отряд Дамблдора, Корнелиус, — сказал Дамблдор, все еще улыбаясь, и помахал списком имен перед носом Фаджа. — Не Поттера, а Дамблдора.
However, they did find Riddle’s name on an old Medal for Magical Merit, and on a list of old Head Boys.
Однако друзьям удалось найти имя Реддла на старой медали «За магические заслуги» и в списке старост школы за последние сто лет.
he said, running an eye down the list of ingredients. “And it takes six months… You’ve got to let it stew…” “Typical,” said Ron.
— Ничего себе, составчик! — воскликнул он, пробежавшись глазами по списку ингредиентов. — Да и готовить его полгода придется, оно еще настаиваться должно. — Вечная история, — буркнул Рон.
After breakfast they queued up in front of Filch, who matched their names to the long list of students who had permission from their parents or guardian to visit the village.
После завтрака они выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню.
It seems that he searched in vain for some trace of Tom Riddle senior on the shields in the trophy room, on the lists of prefects in the old school records, even in the books of Wizarding history.
Он тщетно пытался найти какие-либо следы Тома Реддла Старшего: на щитах Зала почета, в списках прежних старост школы, даже в книгах по истории волшебства.
And “The secretary is often worried that she might forget the combination of the safe, so she might write it down in one of the following places—along the edge of her desk drawer, on a list of names and addresses … and so on.
Или «Секретарши часто боятся забыть комбинацию и потому записывают ее в одном из следующих мест: на ободе столешницы своего рабочего стола, на списке имен и адресов…» — ну и так далее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test