Käännös "of council" venäjän
Of council
Käännösesimerkit
COUNCIL FOR MEMBERS OF THE COUNCIL
СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЧЛЕНОВ СОВЕТА
Nevertheless, they have not been appointed in the high councils such as the Judicial Council, the Supreme Judicial Council and the Constitutional Council.
Тем не менее они не назначаются в состав высших советов, таких как Судебный совет, Верховный судебный совет и Конституционный совет.
of the Council of of the Council of Ministers Ministers
Совета министров Совета Министров
They are: the Biotechnology and Biological Sciences Research Council; the Economic and Social Research Council; the Engineering and Physical Sciences Research Council; the Medical Research Council; the Natural Environmental Research Council; the Particle Physics and Astronomy Research Council and the Council for the Central Laboratory of the Research Councils (which provides services for the other six Councils).
Этими советами являются следующие: Совет биотехнологии и биологических научных исследований; Совет экономических и социальных научных исследований; Совет технических и физических научных исследований; Совет медицинских исследований; Совет природных экологических исследований; Совет исследований в области молекулярной физики и астрономии и Совет Центральной лаборатории научно-исследовательских советов (которые обслуживают другие шесть советов).
54. In SNNPRS, there are two councils, the State Council and the Council of Nationalities.
54. В Штате национальностей, народов и народностей юга существуют два совета - совет штата и совет национальностей.
The Secretary-General shall be answerable to the Council and shall participate in the meetings of the Council, the Council of Ministers for Foreign Affairs, the Council of Ministers of Defence, the Committee of Secretaries of the Security Councils and the Permanent Council.
Генеральный секретарь подотчетен Совету, участвует в заседаниях Совета, СМИД, СМО, КССБ и Постоянного Совета.
The Supreme Council of Magistracy and the constitutional council
Верховный совет магистратуры и конституционный совет
Report of the Trusteeship Council to the Security Council
ДОКЛАД СОВЕТА ПО ОПЕКЕ СОВЕТУ БЕЗОПАСНОСТИ О
:: Council Decisions implementing Council Decision 2011/137/CFSP and Council Regulations implementing Council Regulation (EU) No. 204/2011
:: Решения Совета об осуществлении решения 2011/137/CFSP Совета и постановления Совета об осуществлении постановления Совета (ЕС) № 296/2011
Each of the sectoral councils in the Foundation of Cultural Capital (in accordance with the Law there are 7 councils at the Foundation of Cultural Capital - the Council on Literature, the Council on Music and Dance, the Council on Theatre, the Council on Films, the Council on Visual Arts and Photography, the Council on Cultural Heritage and the Council on Traditional Culture) ensures that providing funding to separate projects, the cultural heritage of the respective sector is retained.
Каждый из отраслевых советов Фонда культурного богатства (в соответствии с законом, в фонде культурного богатства действуют семь советов: совет по литературе, совет по музыке и танцу, совет по театру, совет по кинематографии, совет изобразительному искусству и фотографии, совет по культурному наследию и совет по традиционной культуре) следит за тем, чтобы через выделение средств на конкретные проекты содействовать сохранению культурного наследия в соответствующей культурной сфере.
The head of council isn't coming?
Главы совета не будет?
Again, on the advice of council?
Тоже по совету своего адвоката?
The head of council told us to come, so we came.
Нам сказали из совета прийти, поэтому мы пришли.
George will become lord rochford, and be made a member of council.
Джордж станет лордом Рокфордом и членом совета.
You are not, Sir Francis, a member of Council, nor are you in the majority.
Сэр Фрэнсис, вы не член совета, и только вы - против.
The records of council meetings will show there used to be over three members.
Вроде запись встреч Совета. Они могут показать, что было более чем три члена.
And that I will faithfully discharge the duties of the office of council member, District 2.
- ... И я буду исправно исполнять обязанности члена совета от второго округа.
"Your Majesty, Lords of Council, this morning we counted "68 Imperial ships in the Channel.
Ваше Величество, члены совета, этим утром мы насчитали в проливе 68 имперских кораблей.
- You, you are the head of council, it's important that it comes from your mouth, Pinhas.
Сейчас ты глава совета. Важно, чтобы это прозвучало из твоих уст, Пинхас.
She brought Pinhas Goidar, the present head of council, and told him exactly what to say tomorrow at the memorial service.
Она пригласила Пинхаса Гойдера, настоящего главу совета, и диктовала ему слова, с которыми он выступит завтра на поминках.
There is yet time for council.
– Есть еще время для совета.
The Council gave it to him.
Совет поручил Кольцо ему.
We held a council in the cabin.
Мы собрались в каюте на совет.
This proposal was approved of by the council.
Предложение это было одобрено советом.
The king summoned the captains to council.
Конунг призвал воевод на совет.
I thought I was being summoned to council.
Я думал, меня позвали на Совет!
Early in the morning the Council had been summoned.
Совет собрался рано утром.
When they had eaten some food he called a council.
После ужина они устроили совет.
“So that’s how you got on the town council,” he said.
А он расхохотался: «Так вот как вы попали в муниципальный совет!».
In that year, indeed, the council assumed this power to itself.
Только с этого года королевский совет присвоил это право самому себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test