Käännös "of ball" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The ball is in my court now.
Так что мяч теперь у меня.
The ball is in our court.
Мяч сейчас на нашей стороне.
Boy With a Ball Ministries
Религиозная организация <<Мальчик с мячом>>
Strongly ellipsoid (like a rugby ball)
(мяч для игры в регби)
Now, with a Government in place, the ball is in their court.
Теперь, когда образовано правительство, мяч на их стороне.
The ball is in the court of the United States and IAEA.
Мяч находится на половине поля Соединенных Штатов и МАГАТЭ.
At this point, to use a sports imagery, "the ball is in their court".
На этом этапе, используя спортивную терминологию, можно сказать, что <<мяч находится на их стороне поля>>.
(c) Goal Ball competition for the blind, a marathon for the deaf and a tricycle race;
c) соревнования по игре в мяч для слепых, марафон для глухих и гонки на инвалидных колясках;
This was not an attempt to put the ball back in our court, nor was it a mere formality.
В этом случае не прослеживается намерения вернуть мяч на нашу сторону корта или сделать формальный жест.
I bounced it back to delegations and to the various groups, as I was asked to do, and now the ball is back in my court.
Я перепасовал его делегациям и различным группам, как меня о том просили, а теперь мяч вновь вернулся ко мне.
- What kind of ball?
- На какой мяч?
Bring over that rack of balls !
Неси связку с мячами.
There are three kinds of balls.
Есть три вида мячей.
We've got loads of balls.
У нас тут полно мячей.
Want to go hit a bunch of balls?
Хочешь пойти побросать мяч?
I keep pulling a lot of balls foul.
Я пропускаю кучу мячей.
Íèê, searches for traces of balls (bullet) All right
Ник, разыскивает следы мячей(пулей) ладно
They're challenging us to a game of ball.
Эти юнцы хотят сыграть с нами партию в мяч.
Well, you did buy me this bucket of balls.
Хорошо, вы ведь купили для меня это ведро мячей.
If you master the five Ds, no amount of balls on earth can hit you.
С этими правилами вам не страшны никакие мячи на свете.
“And the fourth ball—” “is the Golden Snitch,”
— А четвертый мяч? — Четвертый — золотой снитч.
“Three Chasers,” Harry repeated, as Wood took out a bright red ball about the size of a soccer ball.
— Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол.
Wood reached into the crate and took out the fourth and last ball.
Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч.
“This,” said Wood, “is the Golden Snitch, and it’s the most important ball of the lot.
— А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре.
said Harry as what appeared to be a small, gray, feathery tennis ball collided with the side of his head.
Нечто наподобие серого, покрытого перьями теннисного мяча ударило его по голове.
He pulled a bag of ordinary golf balls out of his pocket and a few minutes later, he and Harry were up in the air, Wood throwing the golf balls as hard as he could in every direction for Harry to catch.
Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить.
At once, the black ball rose high in the air and then pelted straight at Harry’s face.
В туже секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри.
Ron couldn’t see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly.
Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать.
Men in bright orange robes were zooming in and out of sight on broomsticks, throwing a red ball to one another.
Люди в ярких оранжевых мантиях, то появляясь, то исчезая со страниц, летали на метлах, перебрасывая друг другу красный мяч.
Harry walked over to the book, picked it up, and watched on of the wizards score a spectacular goal by putting the ball through a fifty foot high hoop.
Гарри поднял книгу и посмотрел, как один из игроков эффектно забрасывает мяч в кольцо на пятнадцатиметровой высоте, но тут же захлопнул ее.
The yellow ball.
нести желтый шар.
Ball (article 3.04).
Шар (статья 3.04)
(c) A flag having above or below it a ball or anything resembling a ball;
флаг с находящимся над ним или под ним шаром или аналогичным предметом;
(b) A flag having above or below it a ball or anything resembling a ball;
b) флаг с находящимся над ним или под ним шаром или аналогичным предметом;
g. Ball (article 3.04)
g) Шар (статья 3.04)
There are two forms of tests, one using a 227 g ball and one using a 2,260 g ball.
Проводятся два испытания: одно - на удар шаром весом 227 г, другое - на удар шаром весом 2 260 г.
- The ball does not pass through the test piece,
- шар не прошел через образец,
- the ball does not penetrate the test piece
- шар не пробивает насквозь испытательный образец;
(a) The ball does not penetrate the test piece
а) шар не пробивает насквозь испытательный образец;
(a) The ball does not pass through the test piece;
а) шар не прошел через испытательный образец;
- And smashing set of balls.
- И лопаются разноцветные шары.
Yeah. You showed a lot of balls.
Да, твои шары впечатляют.
What kind of ball are you playing?
Какой марки у Вас шар?
- Can you see that kind of ball there?
- Вы видите шар вон там?
I grew a pair of balls, did you see? A big pair.
– Я отрастил шары, видели?
Or any bigger! Speaking of balls, bingo at eight o'clock!
Кстати о шарах, Бинго в восемь!
Don't be jealous of my big bowl of balls.
Не завидуй моей большой вазе с шарами.
What kind of ball player are you? Put it in here.
С какими шарами ты играешь, игруля!
A couple of balls like your dear old dad.
Пара шаров смахивает на вашего дорогого папочку. Или бабушку.
Nowadays everyone play the American way, with lots of balls.
А теперь все играют в американскую разновидность, с кучей шаров.
We split the ball open with the hatchet, and there was a spool in it.
Мы разрубили шар топором, и в нем оказалась катушка.
She approached their table and peered into their crystal ball.
Профессор подошла к их столу, подсела к ним и всмотрелась в шар.
Jim put the quarter under the hair-ball, and got down and listened again.
Джим сунул монету под шар, лег и опять прислушался.
So the hair-ball talked to Jim, and Jim told it to me. He says:
Вот шар и стал нашептывать Джиму, а Джим пересказывал мне. Он сказал:
Glowing on every little table was a crystal ball full of pearly white mist.
На каждом столике матово поблескивал хрустальный шар.
It was as though the features had been hewn on to a great stone ball.
Казалось, будто человеческие черты нанесены на колоссальных размеров каменный шар.
A rainbow arced suddenly across the field, connecting the two balls of light.
Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга.
We found a brass button in his stomach and a round ball, and lots of rubbage.
В желудке у него мы нашли медную пуговицу, круглый шар и много всякой дряни.
He opened it excitedly and showed them a glass ball the size of a large marble, which seemed to be full of white smoke.
Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар был заполнен белым дымом.
This time he said the hair-ball was all right. He said it would tell my whole fortune if I wanted it to.
На этот раз все оказалось в порядке. Он сказал, что теперь шар мне всю судьбу предскажет, если я захочу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test