Käännös "non-functionally" venäjän
Käännösesimerkit
modify an existing Statistical Service to meet new functional and/or non-functional requirements.
модифицировать уже существующую статистическую услугу в соответствии с новыми функциональными и/или нефункциональными требованиями.
However, these units shall be so made as to have no sharp angles or pointed or cutting parts of a non-functional nature.
Однако на этих деталях не должно быть ни острых углов, ни острых частей, которые не имеют функционального значения.
6.3.4. In cases where the cleaner comprises a nozzle(s), paragraph 6.3.2. shall apply neither to the functional parts of the nozzle(s) nor to the non-functional parts if they protrude less than 5 mm;
6.3.4 если устройство для очистки фар имеет форсунку(и), то в этом случае положения пункта 6.3.2 не применяют к функциональным и нефункциональным частям форсунки(ок), когда они выступают менее чем на 5 мм;
While functional requirements define what the services does (for example, error localization), the non-functional requirements describe a performance characteristic of a system (for example, authorization of who can access the resources and functions of the service).
Если функциональные требования определяют предназначение услуги (например, локализация ошибок), нефункциональные требования описывают эксплуатационные характеристики системы (например, кому выдается разрешение на доступ к ресурсам и функциям услуги).
Inspections would occur periodically throughout the quarter, at a time agreed in advance with contingents; contingent personnel would accompany the inspectors and assist them in preparing the inspection report, which would note any unresolved differences of opinion regarding the absence or non-functionality of equipment.
Инспекции будут проводиться на периодической основе в течение квартала в заранее согласованное с контингентами время; персонал контингента будет сопровождать инспекторов и помогать им в подготовке доклада об инспекторской проверке, в котором будут отражены все неурегулированные разногласия в отношении отсутствия или невозможности использования имущества в соответствии с его функциональным назначением.
The definition should be considered in the light of the fact that aerospace comprises the envelope of air around the Earth and space above it, which may at times be regarded as a single realm of activity in respect of the flight of air vehicles and in the launching, guidance and control of ballistic missiles, Earth satellites, space vehicles and other human-made objects that may be functional and/or non-functional, as well as naturally occurring objects.
Это определение следует рассматривать с учетом того, что аэрокосмическое пространство включает в себя воздушную оболочку Земли и космическое пространство над ней, которые могут в некоторых случаях считаться единым пространством деятельности в отношении полета воздушных судов, а также при запуске и наведении баллистических ракет, спутников Земли, космических аппаратов и прочих искусственных объектов, которые могут быть функциональными и/или нефункциональными, и управлении ими, включая случаи, связанные с естественными объектами.
In particular, the Working Group was informed on the establishment and maintenance of national registries of objects launched into outer space; the activities of authorities responsible for maintaining national registries and the legal regulations applicable to registering space objects; criteria for including objects in national registries; the procedures applied in cases where more than one party was involved in the launch or where private entities or international organizations were involved; the practices relating to the registration of functional and non-functional objects; and the provision of additional information to the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the Secretary-General under the Registration Convention.
В частности, Рабочей группе была представлена информация об учреждении и ведении национальных регистров объектов, запускаемых в космическое пространство; о деятельности полномочных органов, ответственных за ведение национальных регистров и правовое регулирование вопросов регистрации космических объектов; о критериях включения объектов в национальные регистры; о применяемых процедурах в случае участия в запуске объекта нескольких сторон или частных компаний или международных организаций; о практике регистрации функциональных и нефункциональных объектов; а также о представлении дополнительной информации в Реестр объектов, запускаемых в космическое пространство, который ведется Генеральным секретарем в соответствии с Конвенцией о регистрации.
If the repair, refurbishment or upgrading will not be conducted in compliance with the PACE guidelines or if components or parts of used computing equipment involved in a transboundary movement contain Annex I constituents and are untested, non-functional or are expected to be replaced, or are otherwise likely to be destined, as a consequence of repair or refurbishment, to go to an Annex IV destination in the importing country, then shipments should be considered to be controlled hazardous waste shipments, unless it can be shown that the components or parts do not exhibit Annex III characteristics. The Governmental Authorities should make a determination as to appropriate de minimis waste quantities and values (level of contamination) above which Basel Convention controls will be exercised.
Если ремонт, восстановление или модернизация не будут проведены в соответствии с руководящими принципами ПМКО или если компоненты или части использованного компьютерного оборудования, задействованного в трансграничной перевозке, содержат составляющие, перечисленные в приложении I, и не проходили проверку, не являются функциональными или предназначены для замены, или иным образом, вероятно, предназначены вследствие ремонта или восстановления для перевозки в место назначения, указанное в приложении IV, в стране импорта, то перевозка считается перевозкой контролируемых опасных отходов, кроме случаев когда можно продемонстрировать, что компоненты или части этого оборудования не проявляют характеристик, предусмотренных приложением III. Государственные органы должны установить надлежащие минимальные количества отходов и величины (уровень загрязнения), при превышении которых будут применяться меры контроля, предусмотренные Базельской конвенцией.
In particular, the Working Group had been informed about the establishment and maintenance of national registries of objects launched into outer space, the activities of authorities responsible for maintaining national registries and the legal regulations applicable to registering space objects, criteria for including objects in national registries, the procedures applied in cases where more than one party had been involved in the launch or where private entities or international organizations had been involved, practices relating to the registration of functional and non-functional objects, and the provision of additional information to the Register of Objects Launched into Outer Space, as well as about the practices of States concerning the inclusion of provisions related to the terms of the Registration Convention in bilateral agreements between States and between States and international organizations.
Рабочей группе была представлена, в частности, информация об учреждении и ведении национальных регистров объектов, запускаемых в космическое пространство, о деятельности органов, ответственных за ведение национальных регистров и правовое регулирование вопросов регистрации космических объектов, о критериях включения объектов в национальные регистры, о применяемых процедурах в случае участия в запуске объекта нескольких сторон или частных компаний или международных организаций, о практике регистрации функциональных и нефункциональных объектов, о представлении дополнительной информации в Реестр объектов, запускаемых в космическое пространство, а также о применяемой государствами практике при включении в двусторонние соглашения между государствами, а также между государствами и международными организациями положений, связанных с положениями Конвенции о регистрации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test