Käännös "more sophisticated" venäjän
Käännösesimerkit
Boosts more sophisticated industries.
развития более сложных отрас-лей промышлен-ности
These associations are ready to learn about more sophisticated applications.
Эти ассоциации готовы к освоению более сложных практических методов.
This has led to more sophisticated projects being attempted.
Это привело к тому, что предпринимаются попытки приступать к более сложным проектам.
A more demanding society has to be matched by a more sophisticated State.
Более требовательному обществу нужна более сложная государственная система.
More sophisticated cooking systems would be even more costly.
Более сложные устройства для приготовления пищи стоят еще дороже.
More sophisticated approaches can be developed by anyone with the requisite skill.
Любой, кто обладает необходимыми навыками, может разработать более сложные подходы.
Volkswagen then started producing more sophisticated export models in Mexico.
После этого "Фольксваген" начал производить в Мексике более сложные модели на экспорт.
157. Tertiary and more sophisticated wastewater treatment is only required in very sensitive environments.
157. Необходимость в третичной и более сложной очистке сточных вод возникает только в очень сложных условиях.
Unfortunately, history is repeating itself today, but in a much more sophisticated fashion.
К сожалению, сегодня история повторяется, только в значительно более сложной форме.
Noticeably more sophisticated tanks are also used, e.g. L4DH.
Используются также цистерны явно более сложной конструкции, например L4DH.
That's a Mode 2, a more sophisticated one.
Это вторая культура, более сложная.
Except those devices were more sophisticated.
Не считая того, что те устройства были более сложные.
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Like the Half-Faced Man, but more sophisticated.
Как Half лицом парня, но более сложный.
Hmm. Much more sophisticated than the typical smuggler's vessel.
Гораздо более сложный, чем корабль простых контрабандистов.
You need something a little more sophisticated than guards.
Тебе нужно кое-что более сложное, чем стража.
You represent something more now, okay? Something more sophisticated.
Ты теперь представляешь нечто большее, нечто более сложно устроенное.
But with a little effort, it's possible to get more sophisticated.
Но, с небольшими усилиями, появляется возможность сделать что-то более сложное.
I assumed a woman like you would have a more sophisticated world view.
Я думал, женщина вроде вас имеет несколько более сложное видение мира.
By now cyberspace had become even more sophisticated and responsive to human interaction.
Сегодня киберпространство стало ещё более сложным и открытым к человеческому взаимодействию.
In addition, new methodologies have been developed for more sophisticated risk control.
Кроме того, были разработаны новые методы осуществления более изощренного регулирования рисков.
More and more sophisticated weapons keep emerging.
Появляются все более изощренные вооружения.
The development of ever more sophisticated delivery systems has continued.
Продолжается разработка все более изощренных систем доставки.
The Tukey algorithm is, in essence, a more sophisticated version of "scrutiny".
Алгоритм Туки по своей сути - более изощренный вариант "изучения".
The methods of terrorists who carry out such acts are becoming more and more sophisticated.
Методы террористов, совершающих такие акты, становятся все более изощренными.
Developed countries tend to achieve regulatory objectives with more sophisticated means.
Развитые страны, как правило, добиваются своих целей регулирования более изощренными способами.
The longer the delay, the more sophisticated international terrorism became in its strategies and tactics.
Чем длительнее проволочки, тем более изощренными становятся стратегия и тактика международного терроризма.
That was the reason for the development of precision-guided submunitions, which were more sophisticated, but more expensive.
И это объясняет разработку более изощренных, но и более обременительных суббоеприпасов с прецизионным наведением.
Equally disturbing are reports of the development of a new, more sophisticated breed of nuclear weapons.
Не менее тревожными являются сообщения о разработке новых и более изощренных видов ядерного оружия.
The more we delay, the more sophisticated international terrorism becomes in its strategies and tactics.
Чем больше мы это затягиваем, тем более изощренным становится международный терроризм в своей стратегии и тактике.
Far more sophisticated than previously manufactured labour-saving devices.
Более изощренные, чем все производимые прежде устройства для экономии времени.
Why isn't this working? We need to explore a more sophisticated level of fear therapy.
Нам придется перейти к более изощренной терапии.
Okay, we got more sophisticated as the feds closed in.
Хорошо, мы стали более изощренными, как только федралы подобрались близко.
And in trying to solve one set of crimes you are creating the conditions for far more sophisticated ones.
Но пытаясь искоренить одни виды преступлений, вы создаете условия для гораздо более изощренных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test