Käännös "masquerade" venäjän
verbi
- притворяться
- надевать маскарадный костюм
- участвовать в маскараде
- выдавать себя за кого-л.
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
It was time to end the masquerade and bring the Algerians to the negotiating table with Morocco.
Пора покончить с маскарадом и усадить алжирцев за стол переговоров с Марокко.
This meeting of the emergency special session, like those which preceded it, is a masquerade.
Это заседание чрезвычайной специальной сессии, как и те, которые состоялись ранее, является маскарадом.
The ostensible pretext for this emergency special session is Israeli “settlement activities”; but that, too, is a masquerade.
Официальным предлогом для проведения этой чрезвычайной специальной сессии стала "деятельность по созданию поселений", но и это тоже маскарад.
It was also shameful that the Special Rapporteur was participating in that masquerade and acting as an accomplice of the policy of the United States of America.
Он также считает позорным, что Специальный докладчик занимается таким маскарадом и оказывается сообщником политики Соединенных Штатов.
18. In 1996 Dr Marilyn Waring of the University of Waikato published Three Masquerades: Essays on Equality, Work and Hu(man) Rights, which included discussion of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and reproduced the Convention as an appendix.
18. В 1996 году д-р Мэрилин Уэринг, университет Вайкато, опубликовала книгу Три маскарада: заметки о равенстве, труде и правах человека, в которую вошел материал об обсуждении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и текст Конвенции в качестве приложения.
Most regrettably, members of the State Duma of the Russian Federation, mainly from the ruling party, representatives of the central and regional executive authorities, including leaders of the federal agencies, and high-ranking religious leaders also took part in this masquerade and demonstration of force.
Особое сожаление вызывает тот факт, что в этом маскараде с демонстрацией силы приняли участие и члены Государственной думы Российской Федерации, главным образом, правящей партии, представители центральных и региональных органов исполнительной власти, включая руководителей федеральных ведомств и высокопоставленных религиозных деятелей.
The situation in some countries is grave, since freedom of expression, peaceful assembly and association, and free and fair elections, are not ensured; opposition leaders are arrested or killed; journalists, whistleblowers and bloggers are harassed, intimidated and detained; public demonstrations are prohibited; peaceful demonstrators massacred, elections are reduced to masquerades, etc.
В некоторых странах сложилось тяжелое положение, поскольку в них не гарантируются свобода выражения мнений, мирных собраний и ассоциации, а также свободные и справедливые выборы; лидеры оппозиции подвергаются арестам или уничтожаются; разоблачители и блогеры становятся жертвами преследований, угроз и задержаний; запрещены массовые демонстрации; происходят жестокие избиения мирных демонстрантов, а выборы превращены в маскарад, и т.д.
In countries where masquerades are common, it is a trade to let out masquerade dresses for a night.
В странах, где часто устраиваются маскарады, существует промысел отдачи напрокат маскарадных костюмов на один вечер.
and the “factually given” are part of the rigmarole of the Machians, the immanentists, and the other reactionaries in philosophy, a masquerade, whereby the agnostic (and sometimes, as in Mach’s case, the idealist too) disguises himself in the cloak of the materialist?
Поймите же, что «непосредственно данное», «фактически данное» есть путаница махистов, имманентов и прочих реакционеров в философии, есть маскарад, в котором агностик (а иногда у Маха и идеалист) рядятся в костюм материалиста.
verbi
You think the Powers couldn't see this thing was masquerading as Cordy?
Ты думаешь, Силы не смогли увидеть, что эта штука притворяется Корди?
I don't know how it's possible, but my sister has been masquerading as her this entire time.
Не знаю, как такое возможно, но моя сестра всё это время притворялась Мэриен.
Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, to abandon her true self, her womanhood, all so a man can claim a victory over another with a pointless game.
Подумайте, Маргарет, женщина притворяется мужчиной, теряет саму себя, свою женственность, чтобы один мужчина победил другого в бессмысленной игре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test