Käännös "lesser developed countries" venäjän
Käännösesimerkit
GeSCI has also supported research work that will identify cost-effectiveness in technology that can be used in lesser-developed countries.
В рамках инициативы также поддерживаются исследования, которые призваны определить эффективность использования той или иной технологии в менее развитых странах с точки зрения затрат.
A large portion of this additional funding was raised for the participation of non-governmental organization representatives from lesser developed countries at United Nations meetings.
Значительная часть этих дополнительных средств была собрана на оплату участия представителей НПО из менее развитых стран в заседаниях Организации Объединенных Наций.
The increase in the quality of life, including available income, has allowed the country to be upgraded from the category of lesser developed country and to improve its rating in the human development index.
Повышение качества жизни, включая уровни располагаемых доходов, позволило стране выйти из категории менее развитых стран и повысить свой рейтинг по индексу развития человека.
The Asian Bond Fund and the Asian Bond Markets Initiative are also important initiatives to develop regional bond markets and mobilize financing for lesser developed countries.
50. Азиатский фонд облигаций и Азиатская инициатива в области рынков облигаций также представляют важные инициативы по развитию региональных рынков облигаций и мобилизации финансовых средств для менее развитых стран.
Most cities and towns in the region have environmental legislation and policies related to solid waste collection and disposal, but in the lesser-developed countries these are often poorly enforced.
В большинстве городов и населенных пунктах региона приняты законодательство и стратегии в области окружающей среды, связанные со сбором твердых отходов и их удалением, однако в менее развитых странах они зачастую слабо соблюдаются.
To a question on whether there were different levels of obligations for more and lesser developed countries with regard to economic, social and cultural rights, one of the experts replied that there was no difference in the content of the obligations.
31. На вопрос о том, существуют ли различные уровни обязательств для более крупных и менее развитых стран в отношении экономических, социальных и культурных прав, один из экспертов отметил, что в содержании обязательств нет никаких различий.
SEAFDEC, in its implementation of the ASEAN strategy to reduce disparities among member countries, provided advice and capacity-building to the lesser developed countries of the South-East Asian region.
СЕАФДЕК, занимаясь осуществлением стратегии АСЕАН по сокращению разноуровневости стран-членов, оказывал менее развитым странам из региона Юго-Восточной Азии консультативную помощь и помощь с наращиванием потенциала.
The workshop was based on an agreement with the UNESCO Division of Science Analysis and Policies of the Natural Sciences Sector to facilitate the attendance of participants from lesser developed countries in the IASP "learning by sharing" training workshop.
Семинар был проведен на основе соглашения с Отделом анализа и политики в области естественных наук ЮНЕСКО для того, чтобы обеспечить участие представителей из менее развитых стран в учебном семинаре Ассоциации, основанном на принципе <<учеба путем обмена>>.
A trading system propitious to economic development also required increased developing country access to industrial countries' markets, as well as progressive upgrading of middle-income developing countries' production structures to leave room for exports from the lesser developed countries, especially the LDCs.
Для создания такой торговой системы, которая благоприятствовала бы экономическому развитию, требуется расширение доступа развивающихся стран к рынкам промышленно развитых стран, а также постепенное технологическое совершенствование производственных структур развивающихся стран со средним уровнем дохода, что откроет дополнительные возможности для экспорта из менее развитых стран, и в первую очередь из НРС.
The report concluded that the world trading system could contribute to lifting all boats together only if industrial countries dismantled protectionism in labour-intensive manufactures and eliminated trade-disrupting agricultural subsidies; if middle-income developing countries rapidly upgraded technology and moved out of labour-intensive manufactures to leave room for producers from lesser developed countries, notably the LDCs; and if large developing countries paid adequate attention to the development of domestic markets.
В докладе делается вывод о том, что мировая торговая система может способствовать "снятию всех кораблей с мели" одновременно только в том случае, если промышленные страны откажутся от протекционизма в секторе трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности и отменят сельскохозяйственные субсидии, оказывающие деформирующее воздействие на торговлю; если развивающиеся страны со средними доходами благодаря быстрой технологической модернизации перейдут от выпуска трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности к более сложной продукции, открывая тем самым возможности для производителей менее развитых стран, в особенности НРС, и если крупные развивающиеся страны будут уделять надлежащее внимание развитию внутренних рынков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test