Käännös "left are" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Hit by a number of rounds in the chest, left thigh, and left leg
Множественные огнестрельные ранения в грудь, левое бедро и левую ногу
They beat him up and wounded him on his left shoulder with a bayonet and on his head and left arm with a knife.
Они избили его и ударили штыком в левое плечо и ножом в голову и левую руку.
But the ones on the left are dragging.
Но след левой ноги немного размазан.
The lefts are all mine, silly Mort.
И всё лево моё. Болван ты, Морт.
Your left and my left are the same 'cause we're facing the same direction.
Наши "лево" совпадают, потому что мы смотрим в одну сторону.
The top, bottom, right, and left are about a millimeter shorter than the front and back.
Верхняя, нижняя, правая и левая стороны где-то на миллиметр короче, чем передняя и задняя.
Is it possible that the seventh line from the right and the third one up from the bottom left are out of sequence?
Возможно ли, что седьмая строка справа и третья снизу в левой части находятся не в той последовательности?
His left leg was cut off close by the hip, and under the left shoulder he carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity, hopping about upon it like a bird.
Левая нога его была отнята по самое бедро. Под левым плечом он держал костыль и необыкновенно проворно управлял им, подпрыгивая, как птица, на каждом шагу.
My left, if you don’t mind—as you have noticed, my wand arm is a little fragile at the moment.”
За левую, пожалуйста — как ты заметил, правая рука у меня сейчас не совсем здорова.
A little to the left facing them stood she whom he had called Dernhelm.
По левую руку, поодаль от Мерри, стояла та, кого он называл Дернхельмом.
‘I am healed,’ she said, ‘healed at least in body, save my left arm only, and that is at ease.
– Я излечилась, – сказала она, – от телесного недуга, левая рука только плоха, а это пустяки.
A streak of orange light flew under Harry’s left arm and missed Ginny by inches;
Струя оранжевого света ударила из-под левой руки Гарри и чуть-чуть промахнулась мимо Джинни.
His sword was still in his hand, and on his left arm, hanging by its thong, was Faramir’s staff.
В его правой руке был меч, а на левой висел в кожаной петле Фарамиров посох.
Harry looked quickly around and spotted a large black cabinet to his left;
По левую руку Гарри заметил большой черный шкаф и, не долго думая, шмыгнул туда.
Then I forgot about it for a while, but when you were getting up, you passed it from your right hand to your left and nearly dropped it;
Потом я было опять забыл, но когда вы стали вставать, то из правой переложили в левую и чуть не уронили;
His left leg ached where it had been slashed once in the service of the Old Duke.
Болела левая нога, некогда рассеченная еще на службе Старому Герцогу, отцу нынешнего.
We saw Malfoy jump about a mile when Madam Malkin tried to touch his left arm.
Мы видели, Малфой так и взвился, когда мадам Малкин хотела дотронуться до его левой руки.
Sides (right and left),
3.2.1 сбоку (справа и слева),
13 Position code (all, left, .....)
13. Код местоположения (везде, слева, .)
All the men on the left are gay.
Все мужчины слева - геи.
To the left are Erik of Pommern's arms.
Слева - руки Эрика из Поммерна.
The two incisors on her top left are fake...
Два резца сверху слева - коронки.
There's a person in the bottom left, are they smoking a crack pipe?
Там внизу слева человек курит кокаиновую трубку?
On the left are the log and transcripts from Sergeant Honeywell's mobile.
Слева... журнал и стенограмма звонков из мобильного Сержанта Хонивела.
The treads on the left are a thin five-bar tire that's consistent with the ones on Trevor's car.
Следы слева совпадают со следами протектора машины Тревора.
To Harry’s left and right came the sound of flushing.
Справа и слева от них слышались звуки сливаемой воды.
Two more men stood waiting on the rocks above to left and right.
Еще двое стояли на скалах слева и справа.
At last he stopped by a low opening, on their left as they went up.
Наконец он остановился у прохода, слева от которого начинался крутой подъём.
The stream ran down the hill on the left and vanished into the white shadows.
Слева с холма струился поток, убегая в белесую муть.
“Come,” said the Dumbledore on his left, and he put his hand under Harry’s elbow.
— Пойдем, — сказал Дамблдор, тот, что слева, и взял Гарри за локоть.
A little below him to the left the road ran down steeply into a hollow and disappeared.
Внизу слева дорога круто уходила в овраг и там исчезала.
The sword rang faintly, and glinted a little in the light of the fire away to his left.
Ятаган брякнул и блеснул в свете дальнего костра слева.
They did not dare to take the road, but they kept it on their left, following its line as well as they could at a little distance.
Выйти на дорогу они не смели, держались слева от нее, по возможности неподалеку.
‘It shall be so,’ said Éomer. ‘Legolas upon my left, and Aragorn upon my right, and none will dare to stand before us!’
– Решено! – сказал Эомер. – Слева поедет Леголас, справа – Арагорн;
They seemed to have climbed up many hundreds of feet, on to a wide shelf. A cliff was on their left and a chasm on their right.
Они поднялись на много сот футов и вышли на широкий уступ: слева скала, справа бездна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test