Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The lawsuits filed by Cao and others accusing the Government of lack of transparency in the process of national human rights reviews did not fall with the competence of the people's court. On 23 August 2013, the Second Beijing Intermediate People's Court came to the decision that the lawsuits filed by Cao and others against the Foreign Ministry were not acceptable.
Иски, поданные Чао и другими лицами, в которых они обвиняют правительство в отсутствии транспарентности процесса рассмотрения национальных обзоров положения в области прав человека, не входят в компетенцию народного суда. 23 августа 2013 года Второй пекинский народный суд промежуточной инстанции принял решение о неприемлемости исков, поданных Чао и другими против Министерства иностранных дел.
According to the information received, enforcement of and compliance with laws and regulations have not been uniform and lawsuits filed to enforce existing laws have resulted in contradictory decisions.
Как свидетельствует полученная информация, применение и соблюдение законов и норм не носит единообразного характера, и по искам, поданным с целью обеспечения применения действующих законов, были вынесены противоречивые решения.
More recently, Nigeria has recovered over $1 billion in Abacha funds (to date) in large part because of a civil lawsuit filed in the United Kingdom.
В недавнее время Нигерия возвратила более 1 млрд. долл. США из средств Абачи (к настоящему моменту) в значительной части за счет гражданского иска, поданного в Соединенном Королевстве.
AEDEP referred in particular to the criminal lawsuit filed by President Correa in March 2011 against the newspaper El Universo, and its director and opinion editor, for defamation.
ЭАГИ напомнила об уголовном иске, поданном в марте 2011 года Президентом Корреа против ежедневной газеты "Универсо", ее директора и главного редактора за общественно опасную клевету.
As for the lawsuits filed by the money remittance firms and Mr. Nor, the court dismissed the cases in 2003 after they were de-listed by the United States and the United Nations.
Что же касается исков, поданных компаниями, занимавшимися переводом денежных средств, и гном Нором, то в 2003 году суд прекратил эти дела после того, как упомянутые компании были исключены из американского перечня и Перечня Организации Объединенных Нацийi.
In its lawsuit filed before the Court, the Inter-American Commission on Human Rights asserted that there is an international customary international law norm which affirms the rights of indigenous peoples to their traditional lands.
В своем иске, поданном в Суд, Межамериканская комиссия по правам человека утверждала, что существует норма обычного международного права, которая подтверждает права коренных народов на их традиционные земли.
The first lawsuit, filed on 11 June 2009, concerned the Prime Minister's approval of a controversial bauxite mining project in the Central Highlands; the second lawsuit, was also brought against a decision signed by the Prime Minister, which forbade citizens from filing class action petitions and complaints with the Government.
Первый судебный иск, поданный 11 июня 2009 года, касался утверждения Премьер-министром спорного проекта по добыче бокситов в районе Центрального нагорья; второй судебный иск был подан также по поводу подписанного Премьер-министром постановления, запрещающего гражданам подавать коллективные иски и жалобы на действия правительства.
21. There have been no further developments on the establishment of a Turkish-language primary school in Limassol, to which the Greek Cypriot side had committed in March 2005. On 26 March 2008, the Supreme Court of the Republic of Cyprus rejected the lawsuit filed by the Cyprus Turkish Teachers' Trade Union, arguing that the Republic of Cyprus had made adequate provisions for the education of Turkish-speaking children through the existing school system and citing the lack of interest from the Turkish-speaking community in Limassol.
21. Не произошло никаких новых сдвигов в плане открытия в Лимасоле начальной школы с преподаванием на турецком языке, несмотря на то, что подобное обещание было дано кипрско-греческой стороной в марте 2005 года. 26 марта 2008 года Верховный суд Республики Кипр отклонил иск, поданный профсоюзом преподавателей киприотов-турок, выдвинув довод о том, что в рамках существующей школьной системы Республики Кипр были приняты все необходимые меры для обеспечения образования детей, говорящих на турецком языке, и сослался на незаинтересованность со стороны членов общины Лимасола, говорящих на турецком языке.
- Wild guess, the astronomical rise in lawsuits filed against our fair city since Riggs joined the force.
- Рискну предположить, из-за астрономического количества исков, поданных против нашего города с тех пор как Риггс пришел в отдел.
According to the source, the lawsuits filed by Cu Huy Ha Vu were in line with the implementation of the constitutional provisions.
По информации источника, поданные Ку Гуй Ха Ву судебные иски были направлены на осуществление конституционных положений.
Colonel Palic's widow, Esma Palic, is awaiting the outcome of her lawsuit filed in the European Court of Human Rights.
Вдова полковника Палича Эсма Палич ожидает решения по ее иску, поданному в Европейский суд по правам человека.
All the relevant details are supplied in a copy of the lawsuit filed in the District Court for the Middle District of Pennsylvania and dated 17 November 1997.
Все подробности об этом нападении были описаны в иске, предъявленном в окружной суд центрального округа Пенсильвании и датированном 17 ноября 1997 года.
She asked whether there had been any investigations in the seven compensation lawsuits filed by victims, which had been dismissed on technical grounds.
Она интересуется, проводились ли какие-либо расследования по семи искам о выплате компенсации жертвам, которые были отклонены по техническим причинам.
Kem Sokha, the acting President of the CNRP, has found himself in several controversies which erupted into lawsuits filed against him and threats of more.
Действующий председатель этой партии Кем Сокха оказался вовлечен в целый ряд спорных ситуаций, вследствие чего против него были возбуждены судебные иски и могут быть поданы новые.
The tragedy has already generated a class-action lawsuit filed Tuesday.
В связи с произошедшей трагедией во вторник был подан групповой иск.
As you know, there's been a lawsuit filed against the police department by one of your former coworkers, Lee Anne Marcus.
Как ты знаешь был подан иск на полицейское управление одной из ваших бывших сотрудниц Ли Энн Маркус.
And then you came calling when you needed a lawsuit filed to get rid of your witnesses in your murder trial.
А потом потребовал ответную услугу, когда тебе нужно было подать иск, чтобы избавиться от свидетелей по уголовному делу.
And I know you like to download and store digital recordings to protect yourself from any potential lawsuits filed by customers.
Также мне известно, что вы любите загружать и сохранять цифровые записи, чтобы защитить себя от любых возможных исков клиентов.
Madam Executioner, not just because she could kill any lawsuit filed against them, but because those lawsuits usually involved deaths.
Мадам Палач, не только потому, что она уничтожит любой иск, подданный против них, но и потому, что судебные дела часто сопровождаются смертями.
I dove into the records of similar lawsuits filed on the East Coast and focused only on those that resulted in quick "go away" payoffs.
Я изучил данные о подобных исках, поданных на восточном побережье, сконцентрировавшись только на тех, которые были удовлетворены быстрыми выплатами в стиле "только отвали".
Evil Corp, however, managed to get the class-action lawsuit filed against it by the surviving victims dismissed, claiming there was no direct evidence linking their factories to the diagnoses.
Evil Corp, однако, удалось избежать коллективного иска от уволенных, выживших работников, утверждая, что не было прямых доказательств их вины в данном диагнозе заболевания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test