Käännösesimerkit
Nevertheless, the law is not implemented.
Тем не менее это законодательство не выполняется.
Nevertheless, these developments are not sufficient.
Тем не менее этих веяний не достаточно.
Nevertheless, this progress is not enough.
Тем не менее этих результатов недостаточно.
Nevertheless it was an autonomous department.
Тем не менее, это автономный департамент.
The study went ahead nevertheless.
Тем не менее это исследование было начато.
Nevertheless, this right is sometimes disputed.
Тем не менее это право иногда оспаривается.
Nevertheless, that did not happen.
Тем не менее этих лиц нам не выдали.
The group had nevertheless been extradited.
Тем не менее эта группа была экстрадирована.
Nevertheless, it was not simply a rhetorical declaration.
Тем не менее это не было просто риторическим заявлением.
Nevertheless, the situation remained volatile.
Тем не менее эта обстановка остается взрывоопасной.
Nevertheless, it is not obligatory.
Тем не менее, этот предмет не является обязательным.
Nevertheless, it is worth the cost.
Тем не менее эти затраты оправданны.
Nevertheless, adjustments are necessary.
Тем не менее коррективы нужны.
Nevertheless, it remains concerned:
Тем не менее он по-прежнему обеспокоен тем, что:
Nevertheless, challenges remain.
Тем не менее сохраняются проблемы.
It is, nevertheless, not without utility.
И тем не менее он не лишен полезности.
Nevertheless, there are several exceptions.
Тем не менее из этого правила есть ряд исключений.
Nevertheless, the challenges remain.
Тем не менее сохраняются серьезные проблемы.
Nevertheless, it should be remarked that this is not the only difficulty.
И тем не менее, следует отметить, что это затруднение не единственное.
Nevertheless, his speech produced an extraordinary effect.
Тем не менее речь его произвела чрезвычайный эффект.
Nevertheless, she looked a little haughty after Harry’s exclamation.
И тем не менее, после восклицания Гарри в ней проступила легкая надменность.
Nevertheless the table continues to be wood, an ordinary, sensuous thing.
И, тем не менее, стол остаётся деревом – обыденной, чувственно воспринимаемой вещью.
He continued: "Nevertheless, somehow or other, the thing has to be attacked.
Энгельс продолжает: «Но дело, тем не менее, так или иначе должно быть двинуто.
nevertheless the quarrel was as likely to tend in that direction as in the direction of Charles’s political prejudices.
Тем не менее к спору все это приплеталось так же часто, как и политические убеждения Чарльза.
Nevertheless, you came here, you asked, you must have had a purpose.
Тем не менее вы явились ко мне с просьбой, а это значит, что у вас должна быть какая-то цель.
Nevertheless he drew slowly nearer, ready to jump back at any moment.
Тем не менее он стал медленно двигаться к нему, готовый отскочить в любую секунду.
Nevertheless, in order to express the sugar-loaf as a weight, we put it into a relation of weight with the iron.
Тем не менее, чтобы выразить голову сахара как тяжесть, мы приводим ее в весовое отношение к железу.
Nevertheless,” said Magorian calmly, “the slaughter of foals is a terrible crime—we do not touch the innocent.
— Тем не менее, — холодно сказал Магориан, — убийство жеребят — тягчайшее из преступлений, и невиновных мы не трогаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test