Käännös "it is that deemed" venäjän
Käännösesimerkit
States shall do so only when it is deemed necessary.
Государства должны делать это только когда это считается необходимым.
This is deemed to be of particular importance in procurement matters or when negotiating prospective employment.
Это считается особенно важным в вопросах закупок или при ведении переговоров о возможном трудоустройстве.
(h) Inspecting shooting ranges and their record books whenever it is deemed necessary to do so;
h) инспекция стрельбищ и полигонов и проверка их учетных книг, когда это считается необходимым;
The reports of other special rapporteurs were reviewed and included if deemed relevant for the session.
Доклады других специальных докладчиков рассматриваются и включаются, если это считается целесообразным для проведения сессий Комитета.
In others, it was possible for men and women to be detained together if it was deemed to be beneficial for their social reintegration.
В других странах мужчины и женщины могут содержаться под стражей совместно, если это считается полезным для их социальной реинтеграции.
(a) It is deemed operationally necessary, such as during the start-up phase or rapid enlargement of a mission;
a) это считается необходимым с оперативной точки зрения, например на начальном этапе развертывания или при быстром расширении миссии;
(a) When it is deemed operationally necessary, such as during the start-up phase or rapid enlargement of a mission;
а) когда это считается необходимым с оперативной точки зрения, например на начальном этапе развертывания или при быстром расширении миссии;
If that was deemed discrimination, article 26 would make most compulsory education impossible to carry out.
Если бы это считалось дискриминацией, то в соответствии со статьей 26 было бы невозможно обеспечивать получение учащимися большей части обязательного образования.
It includes the establishment of a Witness Protection Authority which will be responsible for developing programs to protect witnesses who are deemed appropriate.
Предусматривается создание Управления по защите свидетелей, ответственного за разработку программ защиты свидетелей, когда это считается целесообразным.
Taking into account all implications, the Chair of the Meth Panel may, however, recommend an earlier revision if it is deemed important.
Однако с учетом всех возможных последствий председатель Группы по методологиям, если это считается важным, может рекомендовать проведение пересмотра в более короткие сроки.
The exemption is deemed to have effect from the date of the grant of the government lease.
Это изъятие считается вступившим в силу со дня предоставления государственной аренды.
(d) In respect of or against a national of that State or a legal person connected with that State, if the State deems it advisable.
d) в отношении или против гражданина этого государства, либо юридического лица, относящегося к этому государству, если это государство считает это целесообразным.
The client can initiate the judicial review of an administrative resolution with reference to illegality, once the resolution is deemed final.
127. Клиент может возбуждать процедуры судебного пересмотра решения административного органа, ссылаясь на его незаконность, после того как это решение считается окончательным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test