Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is on the right path towards a credible and efficient international system of protection.
Это верный путь к авторитетной и эффективной международной системе защиты.
We are convinced that this is the right way for the international community to go.
Мы убеждены в том, что это верный путь, по которому должно пойти мировое сообщество.
That is the right way to proceed towards systematic and progressive nuclear disarmament.
Это -- верный путь к обеспечению поэтапного ядерного разоружения на систематической основе.
(a) A green economy is the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy;
а) "зеленая" экономика - это верный путь к более мощной, экологически чистой и более справедливой мировой экономике;
42. The Government of Grenada is committed to good governance not only because it is the right way of governing but because it is universally accepted as a precondition for development.
42. Правительство Гренады привержено благому управлению не только в силу того, что это - верный путь руководства страной, но и потому, что оно повсеместно признается в качестве одного из условий развития.
15. The right to own property does, however, raise one very important question: it is a right to inequality and, while this is true of all freedoms - a fact which is not stated often enough in this case, it is absolutely crystal clear.
15. Однако в связи правом владеть имуществом прямо встает следующий вопрос: речь идет о праве на неравенство, и, хотя это верно по отношению ко всем свободам, о чем еще недостаточно сказано, в данном случае этот факт является очевидным.
That is the right way to achieve security for all peoples in the region and to put an end to violence and extremism, which are fuelling instability, weakening opportunities for economic and social development and undermining the region's status and clout with respect to international cooperation."
Это верный путь к достижению безопасности для всех народов этого региона и к тому, чтобы покончить с насилием и экстремизмом, которые подпитывают нестабильность, ослабляют возможности по достижению социально-экономического развития и подрывают престиж региона и его перспективы в плане международного сотрудничества>>.
Now I think that this is not just rhetoric; it is the right response to an essential need of the world in the new century, which demands that the United Nations tackle the main challenge as well as the main threat of our future.
Я считаю, что в настоящий момент это отнюдь не является простой риторикой; это верный ответ на одну из основных потребностей мира в новом столетии, требующую от Организации Объединенных Наций не только решения проблемы главной угрозы нашему будущему, но и ответа на основной вызов будущего.
But if this is right, or, at least, if you are unable to find an error here, then your attempt to shuffle the cards and to confuse in the reader’s mind the most elementary conception of materialism, as distinguished from idealism, is a literary indecency.
Если же это верно или, по крайней мере, если вы не в состоянии найти тут ошибки, то ваша попытка спутать карты, смешать в голове читателя самое элементарное представление о материализме в отличие от идеализма есть литературное неприличие.
We will accept the Court's decision, as is only right.
Мы согласимся с решением Суда, и это правильно.
We need to do it now, but we must do it right.
Мы должны делать это сейчас, но мы должны сделать это правильно.
So we stand up for universal values because it is the right thing to do.
Посему мы выступаем за всеобщие ценности, поскольку это правильно.
Ethiopia proposed the Peace Plan because it felt it was the right thing to do.
Эфиопия предложила Мирный план, поскольку она считает это правильным.
Of course, cultural respect is right as a matter of principle.
Проявление уважения к культуре, безусловно, - это правильно, исходя из принципиальных соображений.
This type of cooperation, Lebanon believes, is the right way to forestall the danger posed by such possession.
Ливан считает, что такое сотрудничество -- это правильный путь к устранению этой угрозы.
The ripeness of a subject is something that cannot be established, just because some claim to consider it right.
Но зрелость предмета есть нечто такое, что нельзя установить только потому, что кое-кто считает это правильным.
This is the right direction, a direction in which the lessons of the past appear to have been taken into account.
Это -- правильное направление, направление, на котором уроки прошлого, как представляется, были приняты во внимание.
Indians as there are Americans, so the way we say it is right.
Чем американцев, а значит, то как мы говорим это - правильно.
But I do know it is right that we are here together.
Но я знаю, что это правильно, то, что мы здесь вместе.
Then it is right and proper that it should now save his life.
Тогда это правильно и должно спасти ему жизнь. Дайте его мне.
The Church is holy and it is right that women do not become Pope
Церковь священна, и это правильно, что женщина не может стать Папой.
Remember what I said to you... always do what is right... because it is right.
Помни, что я тебе говорила всегда поступай правильно потому что это правильно.
All are welcome in Jerusalem, not only because it's expedient, but because it is right.
Иерусалим приветствует всех не только потому, что это выгодно, но и потому, что это правильно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test