Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
But it has already done so to a large extent.
Однако в значительной степени ей это уже удалось сделать.
This has already shown results in several countries.
Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран.
That letter has already been reviewed by the Advisory Committee.
Это письмо уже было рассмотрено Консультативным комитетом.
If it has already been done, that is good news; if not, I would request that it be done.
Если это уже было сделано, то это добрые новости, а если нет, то я хотел бы просить, чтобы это было сделано.
Yeah, I've sinned and God will punish me for it, has already taking Chrissy from me.
Да, я согрешил и бог накажет меня за это, уже наказал, забрав у меня Крисси.
The greatest and most important branch of the commerce of every nation, it has already been observed, is that which is carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
Самая значительная и наиболее важная отрасль торговли каждой нации, как это уже отмечено, — это та, которая ведется между жителями города и деревни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test