Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Russian Federation already has experience with the functioning of juvenile courts.
Также хотелось бы отметить, что в Российской Федерации уже имеется опыт работы ювенальных судов.
It was noted that the ILAC already has an agreed set of thematic issues; and
Было отмечено, что в ИЛАК уже имеется согласованный перечень тематических направлений;
If a Member already has such a mechanism, that Member must continue maintaining it.
Если у члена уже имеется подобный механизм, данный член обязан и впредь его поддерживать.
51. The region already has a number of initiatives for financial cooperation.
51. В регионе уже имеется ряд инициатив в отношении сотрудничества в финансовой области.
The draft resolution already has a large number of sponsors from all regions.
Этот проект резолюции уже имеет большое количество авторов из всех регионов.
This is a principle which, unquestionably, already has the force of a customary norm of general scope.
Это - принцип, который, бесспорно, уже имеет силу обычной нормы общего характера.
The Department of Humanitarian Affairs, moreover, already has the mandate to coordinate assistance activities.
Кроме того, Департамент по гуманитарным вопросам уже имеет мандат по координации деятельности, связанной с оказанием помощи.
For instance, Walmart (an American chain) already has 12 stores in China and is expecting to expand.
Например, "Уолмарт" (американская сеть) уже имеет 12 магазинов в Китае и собирается расширяться.
In that regard, we welcome the fact that the Court already has two field offices in affected countries.
В этом отношении мы приветствуем тот факт, что Суд уже имеет два местных отделения в пострадавших регионах.
Malaysia already has troops in Bosnia and Herzegovina, and we do not intend to abandon our commitments.
Малайзия уже имеет войска в Боснии и Герцеговине, и мы не намерены отказаться от своих обязательств.
Last time I checked, Dunder-Mifflin already has a website.
Насколько мне известно, у Дандер-Миффлин уже имеется сайт.
Davros already has several prototype Daleks ready for action.
Даврос уже имеет несколько опытных образцов Далеков, готовых к действию.
Mumbai International Limited already has a presence in the urban centers.
Мумбай Интернешнл Лтд. уже имеет свои представительства в городских центрах.
He already has his own money, and his own apartment and a new BMW.
Он уже имеет свои деньги, и квартиру и новый BMW.
♪ Give it up to the overlord ♪ Your tweet about Ladyheart's reunion already has over a million engagements.
Ваш твит о воссоединении группы уже имеет миллионы просмотров.
He is a trustworthy and established man; he serves in two posts, and already has his own capital.
Человек он благонадежный и обеспеченный, служит в двух местах и уже имеет свой капитал.
The Group already has a draft document to work on.
У Группы уже есть проекты документов, над которыми надо работать.
He already has a good start in it, but we both know how much more he needs . and that desperately." She stepped close to Paul, stared down at him. "Goodbye, young human.
Кое-что у него уже есть, и он неплохо начал. Но мы-то знаем, сколько он еще должен узнать и изучить – и следует поторопиться! – Она приблизилась к Паулю и пристально вгляделась в него: – Прощай, юный человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test