Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
“A jubilee is an occasion for reflection and not for celebration”.
"юбилей - это повод для размышлений, а не для торжеств".
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Это повод для исправления исторических ошибок и восстановления исторической справедливости.
1. The arrival of the new millennium is an occasion for celebration and reflection.
1. Приход нового тысячелетия -- это повод для празднования и для размышлений.
The European Union has voiced its concern on many occasions in that regard.
Европейский союз неоднократно выражал свою озабоченность по этому поводу.
As I said on that occasion, it is the parties to a conflict that must make peace.
По этому поводу, я уже говорил, что установить мир могут лишь стороны в конфликте.
It is an occasion for all to come together and place aspects of life and faith in the appropriate perspective.
Это повод для всех сплотиться и взглянуть на аспекты жизни и веры в должной перспективе.
On this occasion, I would like to wish you and the other members of the Bureau every success.
По этому поводу я хотел бы пожелать Вам и другим членам Бюро всяческих успехов.
The fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is an occasion, not only of joy and celebration, but also of thought and reflection.
Пятидесятилетие Организации Объединенных Наций - это повод не только для радости и празднования, но и для размышления.
This midterm review of the 2001 Brussels Programme of Action is an occasion for stocktaking and sombre reflection.
Нынешний среднесрочный обзор Брюссельской программы действий 2001 года -- это повод для проведения критического анализа и мрачных размышлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test