Käännös "is conviction" venäjän
Käännösesimerkit
Public policies reflected that conviction.
Это убеждение отражается в государственной политике.
Our national experience explicitly confirms this conviction.
Эта убежденность полностью подтверждается нашим национальным опытом.
That conviction is reflected in the preambular paragraphs of the draft resolution.
Эта убежденность нашли отражение в пунктах преамбулы проекта резолюции.
This conviction, which we all shared, has today become an imperative.
Это убеждение, которое все мы разделяем, сегодня превратилось в императив.
Fortunately, this has also been the conviction of the High-level Delegation.
К счастью, делегация высокого уровня разделяла это убеждение.
That conviction inspired and would continue to inspire the members of her team.
Этим убеждением руководствуются и будут и далее руководствовать все члены ее команды.
There is first of all the conviction that youth empowerment is insufficient everywhere.
Вопервых, это убеждение в том, что во всех странах молодежи не предоставлено достаточно широких прав.
We are pleased to note today that this conviction has begun to be reflected in deeds.
Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что эта убежденность начинает отражаться в наших делах.
On the basis of that conviction, Japan has played an active and distinctive role.
Следуя этому убеждению, Япония всегда играла и играет активную и особую роль.
This is a conviction that is being reiterated time after time by Algeria and by the Non-Aligned Movement.
Это убеждение подтверждается время от времени Алжиром и Движением неприсоединения.
That is my fundamental conviction.
Я принципиально убежден в этом.
This conviction is also ours, and I have no doubt that it is the conviction of the Assembly as well.
Мы разделяем эту убежденность, и я не сомневаюсь в том, что в этом убеждены и члены Ассамблеи.
Today, Indonesia remains firmly of this conviction.
И сегодня Индонезия попрежнему твердо убеждена в этом.
We realize that others have different convictions.
Мы понимаем, что коекто убежден в ином.
It is our conviction, though, that the negotiating opportunities are there to take.
Вместе с тем мы убеждены, что переговорные возможности сохраняются.
This conviction is held not only by me but also by the international community at large.
В этом убежден не только я, но и международное сообщество в целом.
That is also the firm conviction of the Government and the people of Spain.
В этом также твердо убеждены народ и правительство Испании.
It is our conviction that there are more factors uniting us than separating us.
Мы убеждены в том, что у нас больше общего, того, что нас объединяет, а не разъединяет.
It is our conviction that there is no alternative to Kazakhstan's political and economic openness.
Мы убеждены, что нет альтернативы политической и экономической открытости Казахстана.
We are convinced that the strength of his conviction and dedication will unite us further.
Мы убеждены в том, что сила его уверенности и самоотверженности еще более объединят нас.
"Now I'll tell you my secret conviction. I'm certain that she's doing this to revenge herself on me, on account of the past, though I assure you that all the time I was blameless.
Теперь скажу тебе самую интимную мысль: я упорно убежден, что она это из личного мщения ко мне, помнишь, за прежнее, хотя я никогда и ни в чем пред нею виноват не был.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test