Käännös "is away from" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The facility should be located away from any tall structures (buildings and trees).
Объект должен находиться вдали от любых высоких объектов (зданий и деревьев).
The length of time away from their homes and their lands has not diminished their desire to see them again.
Длительное время, в течение которого они находятся вдали от своих домов и своей земли, не ослабило их желания увидеть их вновь.
Children are arrested in the street, at checkpoints or at night away from their homes, with extensive IDF deployment.
Дети берутся под стражу на улицах, на контрольно-пропускных пунктах или вечером, когда они находятся вдали от дома, и при этом задействуются крупные подразделения ИДФ.
During armed conflict, men may be recruited into the armed forces and stay away from the household for extended periods.
В ходе вооруженных конфликтов многие мужчины призываются в вооруженные силы и могут длительное время находиться вдали от дома.
As many impoverished families rely on their children's labour to survive, it is not unusual for children to be alone and away from their families for much of the day.
Так как многие обедневшие семьи вынуждены использовать труд детей, чтобы выжить, дети нередко подолгу находятся вдали от семьи.
Insularity is no longer a cushion to protect islands which believe themselves to be further away from the mainstream of international activities.
Островное географическое положение перестало быть защитой для островных государств, которые полагают, что находятся вдали от основного русла международной деятельности.
Another authority loaned a student a laptop, allowing her to continue her coursework while away from school.
Другая организация передала в пользование девушке-учащейся портативный компьютер, предоставив ей возможность продолжать курсовую работу, находясь вдали от школы.
At the same time, staff away from Headquarters often feel they are overlooked for positions elsewhere because they are too far away.
В то же время персонал, который находится вдали от Центральных учреждений, нередко считает, что его обходят вниманием при назначении на должности, так как он находится слишком далеко.
98. Remote interpretation, however, is a more complex concept since the interpreters are located away from the end-users, who also deliver the statements to be interpreted.
98. Вместе с тем дистанционный устный перевод является значительно более сложным процессом, поскольку переводчики находятся вдали от слушателей, от которых поступает подлежащая переводу информация.
16. Tourism is fundamentally a “people-centred” activity, involving the provision of a range of services to customers who are travelling away from their usual place of residence.
16. Туризм по сути своей является "ориентированной на людей" деятельностью, включающей предоставление разнообразных услуг клиентам, которые находятся вдали от своего обычного места проживания.
In his address to the CD in August, the High Representative for Disarmament Affairs said: "The Conference [is] one short step away from resolving its long-standing impasse."
В августе в своем выступлении на КР Высокий представитель по вопросам разоружения сказал: " Конференция ...отстоит на один короткий шаг от разрешения своей давней тупиковой ситуации".
According to the State party persons under the age of 60 are too far away from the target group for which the senior citizen's pass was created.
По мнению государства-участника, лица моложе 60 лет слишком далеко отстоят от той целевой группы, в интересах которой вводился пропуск для пожилых граждан.
Despite the collective efforts of this year's Presidents, of their seven coordinators and of the entire membership, the Conference stands tantalizingly one short step away from resolving its long-standing impasse.
Несмотря на коллективные усилия председателей этого года, их семерых координаторов и всего членского состава, Конференция соблазнительно отстоит на один короткий шаг от разрешения своей давней тупиковой ситуации.
According to OECD/DAC, the share of aid going to countries the furthest away from conference goals has declined slightly, even somewhat more than total aid, thereby making their achievement even harder.
По данным КСР ОЭСР, доля помощи, направляемой странам, которые дальше всех отстоят от выполнения этих задач, слегка сократилась, причем несколько более, чем общий объем помощи, что еще более затрудняет их выполнение.
If one or more criteria are not satisfied, the method will become a B method or a C method according to how far away from an A method the method is. The precise distinction between A, B and C methods depends on the product/activity and its specific circumstances.
в целом отнесен к группе А. Если метод не удовлетворяет одному или нескольким критериям, то он будет отнесен к группе B или C согласно тому, насколько далеко он отстоит от группы А. Четкое различие между методами групп A, B и C зависит от вида продукции/деятельности и его/ее конкретных особенностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test