Käännös "is and permitted" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Abortions in Tajikistan are permitted and are legal.
Аборты в Таджикистане разрешены и они легализированы.
Religious parties are permitted in Tajikistan.
В Таджикистане разрешено функционирование религиозных партий.
It seemed inappropriate to regulate what was already permitted.
Представляется нецелесообразным регламентировать то, что уже разрешено.
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day.
Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
Third years are permitted to visit the village of Hogsmeade on certain weekends.
В выходные дни третьекурсникам будет разрешено посещать деревню Хогсмид.
But in 1731, upon a representation of the sugar-planters, its exportation was permitted to all parts of the world.
Но в 1731 г. в результате представления сахарных плантаторов был разрешен его вывоз во все порты мира.
A Yes, this is always permitted when the cargo tanks have been relieved of pressure
A Да, это всегда разрешено, если в грузовых танках упало давление.
The arms permitted these personnel are limited to one pistol or one single-shot rifle per person.
Этому персоналу разрешено иметь при себе не более одного пистолета или однозарядной винтовки на человека.
Others noted that maritime transport of such containers was permitted and the issue was thus to find solutions for carriage by land.
Другие делегации отметили, что морская перевозка этих контейнеров разрешена и что поэтому следовало бы найти решения, применимые к наземной транспортировке.
It is the inalienable right of each individual to enjoy his or her human rights and States cannot restrict these rights unless permitted in human rights treaties.
Пользование своими правами человека - это неотъемлемое право каждого, и государства не могут ограничивать эти права, если это не разрешено в договорах о правах человека.
As permitted upon the initial adoption of IPSAS, comparative information has not been provided in the statements of financial position, financial performance or cash flow.
Как это было разрешено на первоначальном этапе перехода на МСУГС, в ведомостях финансового положения, результатов финансовой деятельности и движения денежной наличности не была представлена сравнительная информация.
27. Post-slaughter systems: A new category was included to distinguish that in some areas anti-microbiological agents are permitted in the water used for immersion chilling, whereas in other areas this is not allowed.
27. Системы послеубойной обработки: С целью отражения того, что в некоторых районах в воде, используемой для охлаждения погружением, допускается наличие антимикробных препаратов, а в других районах это не разрешено, в стандарт была включена новая категория.
382. The illegality may arise from the form the evidence itself takes (for example, a confession obtained through the use of torture), the circumstances in which the evidence has been obtained (for example, monitoring telephone conversations in cases where this is not permitted by law) or the way the evidence is handled in court (for example, evidence that is not subject to discussion by both parties).
382. Незаконность доказательств может возникнуть вследствие самого способа их получения (например, признание, полученное под пыткой) или же условий, в которых были получены доказательства (например, прослушивание телефонных разговоров в тех случаях, когда это не разрешено законом), или же было представлено на закрытом судебном заседании (например, доказательство, которое не было изучено в рамках состязательного производства).
The view was expressed that it would be inappropriate to provide for the application of the future space assets protocol to debtor's rights and related rights and that it would be sufficient to impose a duty on a defaulting debtor to cooperate, to the fullest extent possible, in either the transfer of a licence to a creditor or, if not permitted, the termination of its licence and procurement of a new licence for a creditor.
95. Было высказано мнение, что было бы нецелесообразно предусматривать применение будущего протокола по космическому имуществу в отношении прав должника и смежных прав и что было бы достаточно предусмотреть для не исполнившего обязательство должника обязанность в максимально возможной степени сотрудничать либо в передаче лицензии кредитору, либо, если это не разрешено, в прекращении действия его лицензии и приобретении новой лицензии для кредитора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test