Käännösesimerkit
Inaction is not an option.
О бездействии не может быть и речи.
It was confirmed that inactivity is not an option.
Было подтверждено, что бездействие не есть выход.
Closure of inactive projects
Закрытие бездействующих проектов
Inaction is killing the Conference.
Конференцию убивает бездействие.
:: Inactivity of civil society
:: Бездействие гражданского общества
Inaction is simply no longer an option.
Бездействие здесь более недопустимо.
In fact, it is largely inactive.
Да и, в сущности, он в значительной мере бездействует.
Their inaction is shocking and is totally unacceptable.
Их бездействие шокирует и абсолютно неприемлемо.
Inactive vendors in the Atlas system
Бездействующие поставщики в системе <<Атлас>>
In the final analysis, inaction is not an option.
В конечном итоге, бездействие -- это не вариант.
Inaction is the greatest evil.
Бездействие - величайшее зло.
Inactivity is the sign of the clouded mind.
Бездействие - признак затуманенного разума.
Inaction is no longer an option.
Бездействие больше не может быть выбором.
Youth: unemployment, inactivity and education
Молодежь: безработица, бездеятельность и образование
Nothing can justify inaction in this area.
Ничто не может оправдать бездеятельность в этой сфере.
The inactivity, the passivity, is staggering.
Бездеятельность, пассивность носит просто ошеломляющий характер.
However, the ratio of inactivity is higher among women.
Однако коэффициент бездеятельности выше среди женщин.
It is increasingly difficult to justify a prolonged period of inactivity in the Conference on Disarmament.
Все сложнее оправдывать затянувшийся период бездеятельности Конференции по разоружению.
The authorities cite a lack of budgetary resources as the reason for this inactivity.
В оправдание своей бездеятельности власти ссылаются на нехватку бюджетных ресурсов.
Obviously, seven years of inactivity there have damaged the reputation of the Conference.
Разумеется, что семь лет бездеятельности негативно повлияли на репутацию Конференции.
Such a response requires a complete break with the recent prolonged inactivity of the Conference.
Такой отклик требует полного разрыва с недавней затяжной бездеятельностью Конференции.
He pointed out that such a response requires "a complete break with the prolonged inactivity of the Conference".
Он указал, что такой отклик требует "полного разрыва с... затяжной бездеятельность Конференции".
24. The United Nations is not silent or inactive with regard to the Afghan problem.
24. Организация Объединенных Наций не остается безмолвной или бездеятельной по отношению к афганской проблеме.
In an article touching on the question of the state, entitled "Mass Action and Revolution" (Neue Zeit, 1912, Vol.XXX, 2), Pannekoek described kautsky's attitude as one of "passive radicalism", as "a theory of inactive expectancy".
В затронувшей вопрос о государстве статье: «Массовые действия и революция» («Neue Zeit», 1912, XXX, 2) Паннекук охарактеризовал позицию Каутского, как позицию «пассивного радикализма», «теорию бездеятельного ожидания».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test