Käännösesimerkit
The Janata Government was a coalition of many factions, which united in the restoration of our people's faith in democracy.
Правительство Джаната парти составляло коалицию множества фракций, которые объединились в деле восстановления веры нашего народа в демократию.
Apart from associations and NGOs, in Cambodia there are many religious groups which unite people regardless of their skin colour, status, or races.
65. Помимо таких ассоциаций и НПО в Камбодже существует множество религиозных групп, в которых объединены люди вне зависимости от цвета кожи, положения и расы.
The Convention on the prohibition of anti-personnel mines, which is to be signed in Ottawa in December, is a historic achievement by many countries which united their forces in the Ottawa group.
Конвенция о запрещении противопехотных мин, которая должна быть подписана в декабре в Оттаве, это историческое достижение многих стран, которые объединили свои силы в рамках оттавской группы.
The exceptions were Fernando Poo and Rio Muni, which united to form Equatorial Guinea; the Gilbert and Ellice Islands, which formed two different independent States, Kiribati and Tuvalu, respectively; and St. Kitts-Nevis-Anguilla, which divided into the new independent State of Saint Kitts and Nevis and the current Non-Self-Governing Territory of Anguilla.
К исключениям относятся Фернандо-По и Рио-Муни, которые объединились и образовали Экваториальную Гвинею; острова Гилберт и Эллис, которые образовали два отдельных независимых государства - Кирибати и Тувалу, соответственно; и Сент-Китс - Невис - Ангилья, которые разделились на новое независимое государство Сент-Китс и Невис и нынешнюю несамоуправляющуюся территорию Ангилья.
Welcoming the interactive dialogue of the General Assembly, held on 3 April 2012, on the theme "Fighting human trafficking: partnership and innovation to end violence against women and girls", which united in a common endeavour Member States, the United Nations system, international organizations, civil society, the private sector and the media to emphasize the value of a comprehensive approach and inclusive international partnerships in effectively fighting global trafficking,
приветствуя состоявшийся 3 апреля 2012 года интерактивный диалог Генеральной Ассамблеи на тему <<Борьба с торговлей людьми: партнерство и инновации для прекращения насилия в отношении женщин и девочек>>, который объединил общие усилия государств-членов, системы Организации Объединенных Наций, международных организаций, гражданского общества, частного сектора и средств массовой информации, направленные на то, чтобы особо подчеркнуть важность всеобъемлющего подхода и всеохватных международных партнерских отношений в деле эффективной борьбы с торговлей людьми на глобальном уровне,
616. A major achievement during 1998 was the creation of the GOOS Initial Observing System (GOOS-IOS), which unites the existing global ocean-observing sub-systems supported by IOC and WMO and includes measurements from voluntary ships, buoys, coastal stations including tide gauges, and satellites, as well as data centres and means of communication.
616. Одним из основных событий 1998 года было создание первоначальной системы наблюдения ГСОН (ГСОН-ПСМ), в рамках которой объединены существующие глобальные подсистемы океанических наблюдений МОК и ВМО и учитываются измерения, добровольно предоставляемые судами, системами буёв, береговыми станциями, в том числе приливными, и спутниками, а также информационными центрами и системами связи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test