Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
United Nations Delivering As One
Фонд <<Единство действий>>
The Contact Group is united and intends to be united.
Контактная группа едина и намерена сохранять единство.
United Development Party (PPP)
Партия единства и развития (PPP)
Build on the United Nations "Delivering as One" brand
Опираться на инициативу "Единство действий".
A committed and united European Union
Единство целей и действий Европейского союза
Delivering as one United Nations
Единство действий Организации Объединенных Наций
:: the reaffirmation of a sovereign, stable and united Afghanistan;
:: подтверждение суверенитета, стабильности и единства Афганистана;
The Motherland or Death, United We Shall Win!
<<Родина или смерть, сохраняя единство, мы победим!>>
the occasion of the deployment of the United Nations
африканского единства по поводу развертывания Миссии Организации
THE ORGANIZATION OF AFRICAN UNITY TO THE UNITED NATIONS
ЕДИНСТВА ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ОТ 11 НОЯБРЯ
Our brotherhood unites to the Christians in unit and love.
Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви.
But when a prince is with his army, and has under control a multitude of soldiers, then it is quite necessary for him to disregard the reputation of cruelty, for without it he would never hold his army united or disposed to its duties.
Но когда государь ведет многочисленное войско, он тем более должен пренебречь тем, что может прослыть жестоким, ибо, не прослыв жестоким, нельзя поддержать единства и боеспособности войска.
We were united in the colonial period and we were united when we attained independence.
Мы были едины в ходе колониального периода, и мы были едины, когда мы добились независимости.
Looking around this Hall today, I feel that we are all united: we are united in our choice of dialogue before confrontation; united in our pursuit of engagement before alienation; united in our embrace of harmony and understanding.
Смотря сейчас в этот Зал, я чувствую, что мы все едины: мы едины в нашем выборе не конфронтации, а диалога; едины в нашем стремлении не к отчуждению, а к участию; едины в нашем желании идти по пути к согласию и взаимопониманию.
OF A UNITED, DEMOCRATIC AND NON-RACIAL
ЕДИНОЙ, ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ И
17. One UNOPS within one United Nations.
17. Единый ЮНОПС в рамках <<Единой Организации Объединенных Наций>>.
We all stand united in this fight.
Мы все едины в этой борьбе.
Libya will remain united.
Ливия останется единой.
Above all, it must be united.
Прежде всего она должна быть единой.
We are united for better or worse.
Мы едины и в радости, и в горе.
In countries where capacity is scarce, a unified United Nations needs to act on the basis of a single programme, a single budget and preferably a single financial mechanism.
Там, где он невелик, Организация Объединенных Наций должна действовать единым фронтом на основе единой программы, единого бюджета и, предпочтительно, в рамках единого финансового механизма.
ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT OF A UNITED,
ЛИКВИДАЦИЯ АПАРТЕИДА И СОЗДАНИЕ ЕДИНОЙ,
When law and duty are one, united by religion, you never become fully conscious, fully aware of yourself.
Когда закон и долг сливаются в единое целое, соединенные религией, – тогда человеку не дано действовать с полным осознанием себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test