Käännös "in united states there were" venäjän
Käännösesimerkit
Colombia informed that in 2011, 5,500,000 United States dollars were recovered; in 2012, it was 7,500,000 dollars and, in 2013, 15,300,000 dollars.
Колумбия сообщила, что в 2011 году было возвращено 5 500 000 долл. США; в 2012 году эта сумма составила 7 500 000 долларов, а в 2013 году - 15 300 000 долларов.
Data on GNI, converted into United States dollars, were averaged over each designated base period, using the most recently available data at the time that the scale was considered by the Committee.
Данные о ВНД, пересчитанные в доллары США, были усреднены для каждого установленного базисного периода с использованием самых последних данных, имевшихся на момент рассмотрения шкалы Комитетом.
All monetary assets held in currencies other than United States dollars were revalued using the United Nations operational rate of exchange in effect as at 1 January 2012.
Все денежные активы в валютах, отличных от долларов США, были пересчитаны с использованием операционного обменного курса Организации Объединенных Наций, действовавшего по состоянию на 1 января 2012 года.
When the funds, amounting to 150,000 United States dollars, were received from KOICA in March 2004 they were converted into Euro120,600 on the basis of the exchange rate of 0.804 fixed by the United Nations for March 2004.
Когда в марте 2004 года были получены средства КОИКА на сумму 150 000 долл. США, они были конвертированы в 120 600 евро по обменному курсу доллара в размере 0,804, установленному Организацией Объединенных Наций для марта 2004 года.
Payments in Iraqi dinars were due within 10 days after submission of monthly invoices to the employer, and payments in United States dollars were due 45 days after submission of monthly invoices to the employer.
Платежи в иракских динарах должны были производиться в течение 10 дней с момента представления месячных счетов-фактур заказчику, а платежи в долларах США - в течение 45 дней с момента представления месячных счетов-фактур заказчику.
Subsequently we learned that the United States authorities were aware of these preparations since this matter had been dealt with in a 6 June letter written by Ms. Anne W. Patterson, Senior Assistant to the Under-Secretary of State for Inter-American Affairs, to the organizers of this activity.
Впоследствии нам стало известно, что власти США знают об этой подготовке, поскольку о ней шла речь в письме старшего помощника заместителя государственного секретаря по межамериканским делам г-жи Анны У. Паттерсон от 6 июня на имя организаторов этого мероприятия.
In both cases donations that were promised in currencies other than the United States dollar were left fully exposed to the risk of loss (or reduction of value) in the period between when the funds were pledged and when they were actually paid, without mitigation through currency management measures.
В обоих случаях взносы были объявлены в валютах помимо доллара США, и в отсутствие мер валютного регулирования в период между объявлением взносов и их фактическим получением существовал ничем не ограниченный риск убытков (уменьшения стоимости).
According to Acqua, the office was broken into on 10 January 1991 and the contents of the safe, including Iraqi dinars and United States dollars, were stolen. Acqua submitted a receipt showing the amount of cash in the possession of its local representative on 9 December 1990.
Компания сообщила, что сейф был взломан 10 января 1991 года и что его содержимое, в том числе суммы в иракских динарах и в долларах США, были похищены. "Аква" представила квитанцию, подтверждающую ту наличную сумму, которая находилась на руках ее местного представителя по состоянию на 9 декабря 1990 года.
22. Considering the world-wide slowdown in economic growth, the volatility of the financial markets and fluctuations of exchange rates in the last two years, the investment returns of 11.6 per cent for the year ended 31 March 1993 and 9.7 per cent for the year ended 31 March 1994, when measured in United States dollars, were satisfactory.
22. С учетом наблюдающегося повсеместно в мире снижения темпов экономического роста, нестабильности финансовых рынков и колебания валютных курсов норма прибыли на инвестиции в размере 11,6 процента за год, завершившийся 31 марта 1993 года, и 9,7 процента за год, завершившийся 31 марта 1994 года, при оценке в долларах США была удовлетворительной.
United States authorities were informed of the incident and have promised to investigate.
Власти Соединенных Штатов были информированы об этом инциденте и обещали его расследовать.
The statements of the United States delegation were merely propagandistic rhetoric.
Заявления делегации Соединенных Штатов являются всего лишь пропагандистской риторикой.
The same was going on today in areas where United States troops were stationed.
То же происходит и сегодня в тех районах, где размещены войска Соединенных Штатов.
86. In this case, EC and United States investigations were undertaken in parallel.
86. По данному делу расследования в ЕС и Соединенных Штатах велись параллельно.
The bodies of the United States soldiers were treated in a most despicable and humiliating manner.
Тела погибших военнослужащих Соединенных Штатов были подвергнуты самому чудовищному и оскорбительному отношению.
Most of the sites were based in the United States and were protected by the First Amendment.
Большинство таких сайтов находятся в Соединенных Штатах и пользуются защитой в силу первой поправки.
United States authorities were confident in the capacity of Australia to handle the criminal prosecutions in Australia.
Власти Соединенных Штатов были убеждены в том, что Австралия способна осуществить судебное преследование на своей территории.
Meanwhile, United States businesses were stealing the future of the people of Vieques for generations to come.
Тем временем коммерческие предприятия Соединенных Штатов лишают будущего многие поколения жителей Вьекеса.
One Pakistani soldier was killed and two other Pakistani and three United States soldiers were wounded.
Один пакистанский солдат был убит, а два других пакистанских солдата и три военнослужащих Соединенных Штатов были ранены.
Hence, his recommendations to United States farmers were even more urgent for developing country producers.
Следовательно, его рекомендации, обращенные к фермерам Соединенных Штатов, еще более актуальны для производителей из развивающихся стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test