Käännös "in matter are" venäjän
In matter are
Käännösesimerkit
Chlordecone will strongly bind to organic matter in water, sediment, and soil.
Хлордекон прочно соединяется с органической материей в воде, отложениях и почве.
The amount and type of natural organic matter is a key factor in these processes.
Ключевым параметром этих процессов являются количество и тип вовлеченной в них органической материи природного происхождения.
In this case the matter is settled only through court, the child's mother submitting an application to court requesting the establishment of paternity.
В этом случае вопрос может быть урегулирован только в судебном порядке по заявлению матери ребенка об установлении отцовства в суде.
(f) "Gamma-ray astronomy on the way to uncovering the mystery of dark matter in the universe", by the representative of the Russian Federation;
f) "Гамма-астрономия на пути к раскрытию тайны темной материи Вселенной" (представитель Российской Федерации);
A mother may renounce guardianship of a child only provided the child is willing to accept another guardian in her stead, failing which she is required to assume the duties of guardianship, because the child's right in the matter takes precedence.
Отказ матери от этого права не принимается, если только дети не соглашаются на попечение о них со стороны других лиц, помимо матери; в противном случае она будет принуждена выполнять свои функции опеки.
Pregnant or nursing mothers as they are entitled, as a matter of constitutional right, to nurse their children and are not obliged to return to work, if they do not wish.
Беременные и кормящие матери обладают конституционным правом на уход за детьми и не обязаны возвращаться на работу, если они не хотят этого.
It was pointed out that attention should be paid, as a matter of priority, to mother and child health in indigenous communities.
Было указано на безотлагательную необходимость уделить первоочередное внимание вопросам охраны здоровья матери и ребенка в общинах коренных народов.
147. As a matter of principle all mothers in Bulgaria shall be the object of special protection under article 47, paragraph 2, of the Constitution.
147. Согласно пункту 2 статьи 47 Конституции, все матери в Болгарии пользуются специальной защитой.
The following have access to legal aid as a matter of law: minors, parties applying for maintenance, mothers in child custody matters, and workers in matters pertaining to occupational accidents or illness.
Неоспоримым правом на юридическую помощь пользуются несовершеннолетние лица, стороны, ходатайствующие о назначении выплат средств на содержание, матери в отношении дел об установлении попечения о ребенке, а также работники в случае несчастных случаев на производстве или профессиональных заболеваний.
The results of a survey conducted in Europe by Make Mothers Matter (in 10 languages and 16 countries and with close to 12,000 respondents), show that mothers have very similar aspirations all over Europe.
Результаты опроса, проведенного в Европе организацией <<За повышение роли матерей>> (на 10 языках и в 16 странах с участием примерно 12 000 респондентов), показывают, что матери имеют очень похожие устремления по всей Европе.
it is illogical to assert that all matter is conscious [but it is logical to assert that all matter possesses a property which is essentially akin to sensation, the property of reflection], still more that consciousness or will can exist outside matter” (ibid., p. 75, 2nd thesis).
нелогично утверждать, что вся материя сознательна» (но логично предположить, что вся материя обладает свойством, по существу родственным с ощущением, свойством отражения), «еще более нелогично утверждать, что сознание или воля существуют вне материи» (там же, p. 75, тезис 2-й).
It wasn't a matter of shared thoughts—although there were bursts of that if they touched while Jessica was changing the spice poison for a ceremony.
То были не общие мысли у обеих, не ТП – хотя и такое случалось, если Алия прикасалась к матери в момент, когда Джессика преобразовывала меланжевый яд для церемоний.
“Here, have some,” urged Ford, shaking the packet again, “if you’ve never been through a matter transference beam before you’ve probably lost some salt and protein.
– Съешь немного, – уговаривал Форд, тряся пакетиком, – когда в первый раз проходишь сквозь луч переноса материи, теряешь много соли и протеина.
Machism holds to the opposite, the idealist point of view, and at once lands into an absurdity: since, in the first place, sensation is taken as primary, in spite of the fact that it is associated only with definite processes in matter organised in a definite way;
Махизм стоит на противоположной, идеалистической, точке зрения и сразу приводит к бессмыслице, ибо, во-1-х, за первичное берется ощущение вопреки тому, что оно связано лишь с определенными процессами в определенным образом организованной материи;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test