Käännös "if achieved" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And when we see how incredibly capitalism is already retarding this development, when we see how much progress could be achieved on the basis of the level of technique already attained, we are entitled to say with the fullest confidence that the expropriation of the capitalists will inevitably result in an enormous development of the productive forces of human society.
И, видя, как теперь уже капитализм невероятно задерживает это развитие, как многое можно было бы двинуть вперед на базе современной, уже достигнутой, техники, мы вправе с полнейшей уверенностью сказать, что экспроприация капиталистов неизбежно даст гигантское развитие производительных сил человеческого общества.
Non-discrimination is a cross-cutting principle that should guide the process of supporting a durable solution and the assessment to what extent a durable solution has been achieved.
Отсутствие дискриминации является сквозным принципом, направляющим весь процесс поддержки долгосрочного решения и определения того, насколько оно было достигнуто.
Recording only the increase leaves the reader unclear about the base above which an increase is achieved, and also implies that maintaining achievement at the past year's level (which is sometimes a deliberate ITC choice), represents nil achievement.
Учет одного только увеличения не дает читателю четкого представления об исходном уровне, по сравнению с которым оно было достигнуто, а также подразумевает, что достижение таких же результатов, как и в предыдущем году (что ЦМТ иногда делает сознательно), представляет собой нулевое достижение.
In the view of my country and of many other countries, this indefinite extension and the manner in which it was achieved will not serve the Treaty's objectives, particularly that of nuclear disarmament as contained in Article VI thereof. The brief period that has passed since then has given us many indications which demonstrate the validity of this view.
По мнению моей страны и многих других стран, это бессрочное продление и то, как оно было достигнуто, не послужат целям Договора, особенно цели ядерного разоружения, содержащейся в его статье VI. За то небольшое время, которое прошло с тех пор, у нас было много возможностей убедиться в правоте этого взгляда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test