Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I went on seeing him.
Я продолжала видеться с ним.
Shattered, I went on blindly.
Разрушенный, я продолжал бежать вслепую.
I went on reading till dawn.
Я продолжала читать до рассвета.
But you didn't, so I went on living my life on some kind of need-to-know basis.
- не сказала, и я продолжал жить в неведении.
Either I gave up work and we lived on a pittance, or I went on working and paid for her to be cared for.
Либо я бросаю работу, и мы живем на жалкие гроши, либо я продолжаю работать и плачу за то, чтобы о ней заботились.
Say on.» And I went back to my meal with a good appetite.
Продолжайте. – И я опять вернулся к еде и стал уничтожать ее с большим аппетитом.
After I had written the theme I continued to be curious, and I kept practicing this watching myself as I went to sleep.
Эссе-то я написал, однако любознательность меня не покинула, и я продолжал практиковаться в наблюдениях за собой засыпающим.
Yeah, Umbridge gave the Slytherin Quidditch team permission to continue playing straightaway, I went to ask her first thing this morning.
— Да, Амбридж сразу дала разрешение слизеринской команде по квиддичу — мы продолжаем играть. Я прямо с утра отправился к ней.
"Next morning I went out for a stroll through the town," continued the prince, so soon as Rogojin was a little quieter, though his laughter still burst out at intervals, "and soon observed a drunken-looking soldier staggering about the pavement.
– Наутро я вышел по городу побродить, – продолжал князь, лишь только приостановился Рогожин, хотя смех всё еще судорожно и припадочно вздрагивал на его губах, – вижу, шатается по деревянному тротуару пьяный солдат, в совершенно растерзанном виде.
I went to the Sadd road.
Сам я пошел в сторону дороги на Садд.
Blah continued by stating that: "I went to my President.
Далее Блах заявил: <<Я пошел к президенту.
Answer: To tell the truth, I went to the Service and said, "I am the only one coming and going.
Ответ: По правде говоря, я пошел в Службу и сказал: "Я - единственный, кто постоянно чем-то занимается.
I went to General Intelligence in Hebron ... where it was indicated that I had been reported to be a Hamas activist ...
Я пошел в разведывательную службу в Хевроне..., где мне сообщили, что к ним поступили сведения, что я являюсь активистом ХАМАС...
In my July reform plans I went further, consolidating the Office of the High Commissioner and the Centre for Human Rights, thereby ensuring cohesion and consistency in priorities and activities.
В своих планах реформы, обнародованных в июле, я пошел еще дальше, объединив Управление Верховного комиссара и Центр по правам человека и тем самым обеспечив согласованность и последовательность приоритетов и мероприятий.
I went on another date.
Я пошел на другое свидание.
I went on the water slides straight after lunch.
Я пошел на водные горки сразу после обеда.
How I went on one date with her and it ended...
Как я пошел на свидание с ней и оно закончилось...
And because I went on one date with Jillian, someone tried to barely poison me.
И потому, что я пошел на свидание с Джилиан, кто-то пытался немного меня отравить.
I just got greedy. You know, I thought I'd have a little bit of fun before I went on lockdown.
Знаешь, я думал будет немного весело прежде, чем я пошел на строгую изоляцию.
In my 20s, I went on a game show and won a lifetime supply of razor blades.
Когда мне было 20, я пошел на игровое шоу и выиграл там пожизненный запас бритвенных станков.
I went on television and talked about him as though I knew him, and he killed my wife and child.
Я пошел на телевидение и говорил о нем так, будто я знал его, и он убил моих жену и ребенка.
Oh, and I assume you know that the only reason I went on this date with Dalia was so that I could spend some more time with you.
О да, и ты конечно же понимаешь, что единственная причина, по которой я пошел на свидание с Далией - это провести побольше времени с тобой.
I went for a walk outside.
Я пошел прогуляться.
I went in expecting the worst.
Я пошел — ожидая самого худшего.
Then we had dinner, and then I went to Porfiry's.
Потом обедали, а потом я пошел к Порфирию.
I went through it and met Aberforth.
Я пошел по нему и оказался у Аберфорта.
The caretakers wouldn't go that time, so I went.” “Today?”
Дворники не пошли тогда, я и пошел. — Сегодня?
so I went a-loafing around town to put in the time and wait.
вот я и пошел шататься по городу – надо же было куда-нибудь девать время!
As soon as I read the letter, off I went...To Vasilievsky Island, to Razumikhin's, that's where I was going . now I remember.
Как письмо прочел, так и пошел… На Васильевский остров, к Разумихину я пошел, вот куда, теперь… помню.
I went up to our room, and judged I would take a nap myself.
Я пошел в нашу комнату и сам хотел было вздремнуть.
I went over to one of the other guys and said, “You’re a mechanical engineer;
Я пошел к одному из наших ребят и сказал: — Вот вы инженер-механик.
So I went to the five-and-ten and got the paint, and brought it back to the restaurant.
Ну и пошел я в магазин, купил краски, принес их в ресторан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test