Käännösesimerkit
I-I forgive you, Mr. Alzate.
Я прощаю вас, мистер Альзате.
What I'm saying is... I forgive you.
Договорю, что... Я прощаю вас.
And just say, "I forgive you."
И просто сказать, "Я прощаю вас."
But listen... I forgive you both because you know what?
Я прощаю вас обоих потому, что, знаете, что?
I want you to know... that I forgive you.
Хочу, что бы вы знали, что я прощаю вас.
I feel your anger toward me and I forgive you.
Я чувствую вашу злобу ко мне и я прощаю вас.
I forgive you, but you've got to get down on your knees.
Я прощаю вас, но вам нужно встать на колени.
Monsignor, I forgive you for having betrayed our confidences to the Cardinal Secretary of State.
Монсиньор, я прощаю Вас за предательство доверия Святого Престола
The ladder, as you can see, has now become... a meretricious vertical. But I forgive you for standing it there.
Эта лестница, мадам, как вы сами изволите видеть, создает дополнительную вертикаль, но я прощаю вас за то, что поставили ее сюда.
I forgive you for being an alcoholic and I recommend you stop drinking now that you're about to set off on a challenging mission to America.
Я прощаю Вас за алкоголизм И рекомендую вас прекратить пить когда вы собираетесь отправиться на сложную миссию в Америку.
I forgive you. Be comforted! Things have not turned out as evilly as they might.
Ладно уж, я тебя прощаю. Все не так худо обернулось, как могло бы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test