Käännös "humanity be" venäjän
Käännösesimerkit
For the sake of humanity -- our humanity -- it is a goal that we must achieve.
На благо всего человечества -- нашего человечества -- мы должны достичь эту цель.
The family belongs to the sacred heritage of humanity and to the future of the human race.
Семья является священным наследием человечества и принадлежит будущему человечества.
That is the case because humanity -- and human destiny -- has become a seamless whole.
Это происходит потому, что человечество -- и судьба человечества -- становится неделимым целым.
Humanity is counting on all of us.
Человечество рассчитывает на всех нас.
What are the problems of humanity today?
В чем проблемы человечества сегодня?
For humanity there are no alternatives.
Альтернативы этому у человечества нет.
This is a shame on humanity.
Это -- позор для человечества.
6. No civilization can assume or represent complete humanity.
6. Ни одна цивилизация не может отождествлять себя со всем человечеством или представлять все человечество.
If this were released than human beings would flourish.
Если это будет высвобождаться, человечество будет процветать.
The instinct of self-preservation is the normal law of humanity...
Ведь чувство самосохранения – нормальный закон человечества
Abstract love of humanity is nearly always love of self.
В отвлеченной любви к человечеству любишь почти всегда одного себя.
"The things we do in the name of humanity," he said.
– Чего только не приходится делать во имя человечества, – вздохнул граф.
We hurry and push and hustle, for the good of humanity!
Спешат, гремят, стучат и торопятся для счастия, говорят, человечества!
Humanity partakes of the absolute” means that human knowledge reflects absolute truth ;
«Человечество принимает участие в абсолютном», это значит: познание человека отражает абсолютную истину (см.
Is it possible that the whole normal law of humanity is contained in this sentiment of self-preservation?
Разве в самосохранении одном весь нормальный закон человечества?
As for me, I don't believe in these waggons bringing bread to humanity.
Не верю я, гнусный Лебедев, телегам, подвозящим хлеб человечеству!
Here is a way to make humanity aware of itself as a total creation of God.
Вот путь, следуя которым человечество осознает себя единым творением Божием».
The devil will hold his empire over humanity until a limit of time which is still unknown.
Дьявол одинаково владычествует человечеством до предела времен, еще нам неизвестного.
Because if it is not, then it’s certainly not something that is truly valuable for humanity … yak, yak, yak.”
Потому что, если это не так, они определенно не представляют истинной ценности для человечества в целом… и тра-та-та».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test