Käännös "houses one" venäjän
Käännösesimerkit
As they were leaving the house, one Israeli soldier threatened Mr. Juma's wife by saying that they will not see him again.
Когда они покидали дом, один из израильских солдат пригрозил жене гна Джумы, что она больше не увидит своего мужа.
Since she joined SHG in December 2000, the loans have allowed her to build two houses, one for her husband and herself, and another for her grown son.
После того как в декабре 2000 года она присоединилась к группе взаимопомощи, полученные кредиты позволили ей построить два дома, один для себя и мужа, второй -- для их взрослого сына.
In order to achieve this objective, along with other key measures adopted by the Government is the "One house, One farm" programme and the introduction of a youth employment scheme, National Service.
Для достижения этой цели правительством, помимо других мер, была разработана программа <<Один дом -- одна ферма>> и введен механизм обеспечения занятости молодежи в государственном секторе.
Regarding the special disabled persons, the government has special treatment such as providing new houses one story villa with two bedrooms equipped with sitting room, kitchen and bathroom, one house for each person, and one caretaker paid by the State.
Что касается особых категорий инвалидов, правительство установило особые условия, такие как предоставление новых одноэтажных домов на одну семью с двумя спальнями, гостиной, кухней и ванной комнатой, один дом на каждого человека и одно ухаживающее лицо, оплачиваемое государством.
Possessions of special importance to women were destroyed with their houses; one woman said she had gone to her child's school to recover some photos of her child as she had lost all she had in the shelling of the house and this was the only way she could get photos of her own child.
Вместе с домами были уничтожены и вещи, имеющие для женщин особое значение; одна женщина рассказывала, как она ходила в школу своего ребенка, чтобы найти некоторые его фотографии, поскольку при обстреле дома она потеряла все, что у нее было, и только таким образом она могла получить фотографии своего ребенка.
Armed terrorist groups have committed yet another massacre, this time in the village of Ma`an, Hamah governorate, killing entire families and scores of women, children, the elderly and disabled persons, and destroying several houses, one after the other.
Вооруженные террористические группы устроили очередную бойню, на этот раз в деревне Маан, мухафаза Хама: они убивали людей целыми семьями -- десятки женщин, детей, стариков и инвалидов -- и разрушали дома, один за другим.
75. Giving special attention to the landless and marginal poor, the GOB has rehabilitated 109,000 families under the Asrayan Project in two phases. 1.038 families have benefited from the present Government's flagship One House, One Farm programme.
75. Уделяя особое внимание безземельным и маргинализированным малообеспеченным лицам, правительство предоставило помощь 109 000 семей по Проекту Асраяна в два этапа. 1 038 семей воспользовались осуществляемой правительством в настоящее время передовой программой Один дом − одна ферма.
In rural areas specifically, women benefited from the Vulnerable Group Development programme, which provided ultra-poor women a vital monthly food ration, and the `One house, one farm' programme to promote self-reliance, which gave priority to female-headed households.
В сельских районах, в частности, помощь женщинам оказывается по линии Программы развития уязвимых групп населения, благодаря которой женщины, живущие в условиях крайней нищеты, ежемесячно получают набор необходимых для жизни продуктов питания, а также по линии программы <<Один дом -- одна ферма>>, которая направлена на поощрение самообеспечения и ориентирована в первую очередь на домохозяйства, возглавляемые женщинами.
- It is name, you in house one?
- То есть, вы в доме один?
He'll be in that big house on his own.
- Он будет жить в их большом доме один.
I had two houses, one for winter and another for summer.
У меня было два дома, Один на зиму и другой на лето.
They're socialites with several houses, one in the south of France.
Они проводят время в нескольких домах, один из которых на юге Франции.
Now as I turned to walk in the house, one of them said...
Знаю что когда я зашел в дом, один из них сказал
Instead, I have two houses, one in Rome, another in Milan.
А вместо этого у меня два дома: один в Риме, один в Милане.
Or when we do make it out of the house one of us usually ends up saying, you know,
Или, когда мы выбираемся из дома, один из нас обычно в конце концов говорит:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test