Käännös "he is remain" venäjän
Käännösesimerkit
Ever since then he has remained in detention.
С тех пор он остается в заключении.
He queries therefore whether he will remain stateless for the remainder of his natural life.
Поэтому он задается вопросом о том, будет ли он оставаться лицом без гражданства всю свою оставшуюся жизнь.
They frighten him by saying that his crime is very serious and that he might remain in prison for ever, and so on.
Они запугивают его, говоря, что он совершил очень серьезное преступление, что он может остаться в тюрьме навсегда и т.д.
Moreover, she was not entitled to a legitimate expectation upon marriage to a Cuban doctor that he would remain in Guyana.
Кроме того, у нее не было оснований полагать, что после заключения с ней брака кубинский врач сможет остаться в Гайане.
65. A Field Service staff member is recruited at the FS-2 level in 2000. He/she remains at that level from 2000 to 2004.
65. Сотрудник/сотрудница полевой службы поступает на работу в 2000 году на уровне ПС-2 и остается на этом уровне до 2004 года.
Accordingly, on 19 March 1996, a warrant was issued under s.107L of the Act for the author's return to prison, where he has remained since.
Соответственно 19 марта 1996 года на основании статьи 107L Закона было издано постановление о повторном препровождении автора в тюрьму, где он остается по сей день.
198. Despite assurances from the Togolese authorities that they had released Mr. Yeaten on 15 October 2004, the Panel believes that he has remained in Togo and retains an apartment at the Nukafo barracks in Lomé.
198. Несмотря на заверения тоголезских властей о том, что они отпустили гна Йитена 15 октября 2004 года, Группа считает, что он остался в Того и живет на квартире в казармах <<Нукафо>> в Ломе.
In accordance with the Internal Rules, the co-prosecutors requested the enforcement of the remainder of Duch's sentence and that he should remain in the detention facility of the Chambers during the period that he was required to testify in case 002.
В соответствии с Внутренним регламентом сообвинители просили, чтобы Дуч отбыл весь оставшийся срок приговора и чтобы он оставался в следственном изоляторе палат в течение периода, когда ему требовалось давать показания по делу 002.
Indeed, he currently remains in the position he should have been in if the Supreme Court judgement of 3 May 1985 had been applied i.e. Programme Officer A Scale A 10.
Более того, в настоящее время он остается на должности, которую должен был бы получить в случае исполнения решения Верховного суда от 3 мая 1985 года, т.е. на должности оператора эфира категории А (тарифная шкала А 10).
800. Although many supporters of President Aristide wished that he would remain in office for three more years to make up for the time he had spent in exile, the presidential election was held without major incident on 17 December 1995.
800. Хотя многие сторонники президента Аристида хотели, чтобы он остался на этом посту еще на три года, с тем чтобы «отработать» то время, которое он провел в ссылке, президентские выборы прошли 17 декабря 1995 года без каких-либо значительных инцидентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test