Käännösesimerkit
Indeed, so much has been said on the subject that many times we end up repeating ourselves.
До этого по этому вопросу было так много сказано, что очень часто мы неизбежно повторяемся.
Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region.
Многое было сказано о нынешних условиях в Африке и о накопившихся потребностях региона.
All that needs to be said has been said.
Все, что нужно было сказать, сказано.
Some of what has been said is complimentary and flattering to him -- and he deserves all of these and more.
Немало из того, что было сказано, является для него лестным -- и он достоин всего сказанного и даже большего.
Much has been said about the war on terror.
Многое было сказано о войне против террора.
I have been listening very carefully to what has been said.
Я внимательно выслушал все, что было сказано.
All there is to be said about Security Council reform has been said.
Все, что надо сказать о реформировании Совета Безопасности, уже было сказано.
Much has been said about the root causes of terrorism.
Об основных причинах терроризма уже было сказано немало.
This has been said by the delegation of Algeria here and elsewhere.
Вот это и было сказано алжирской делегацией и здесь и в других местах.
We share what has been said during the session so far.
Мы разделяем то, что уже было сказано в ходе сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test