Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
1992-1995 Hands off Cain -- Rome
"Руки прочь от Каина" - Рим
The "hands-off" approach leaves no room for economic valuation;
подход по принципу "руки прочь" не оставляет места для экономической оценки;
According to Hands Off Cain, the directive is not being fully complied with.
По данным организации "Руки прочь от Каина", данная директива соблюдается далеко не в полном объеме.
We would like to say here to both old and new colonialists alike: Hands off Africa, then Africa will know how to help itself.
Я хотел бы сказать здесь как старым, так и новым колонизаторам: "Руки прочь от Африки, и тогда Африка будет знать, как помочь себе".
Occupation or position held Collaboration with the Non-Governmental Organization Hands off Cain, which operates at an international level to abolish the death penalty.
Сотрудничество с неправительственной организацией "Руки прочь от Каина", которая ведет деятельность на международном уровне по отмене смертной казни
This is the real voice of the people of Darfur being transmitted from Al-Fasher, powerful and united under the motto of "Hands off Darfur immediately".
Это звучит из Эль-Фашера подлинный голос народа Дарфура, сплоченного и объединившегося под лозунгом <<Немедленно руки прочь от Дарфура>>.
On 28 May 2000, a group of Finnish citizens demonstrating under the slogan "Hands off Chechnya" penetrated the compound of the consulate general in Turku and attempted to tear down the Russian flag.
28 мая 2000 года под лозунгом <<Руки прочь от Чечни!>> произошло проникновение группы демонстрантов (граждан Финляндии) на территорию Генерального консульства в Турку, была предпринята попытка срыва российского флага.
Many of these data have been derived from non-official sources, principally the reports of Amnesty International and Hands Off Cain, given the failure of many retentionist States to provide official data or respond to the questionnaire.
Многие из этих данных получены из неофициальных источников, главным образом из докладов организаций "Международная амнистия" и "Руки прочь от Каина!"; следует учесть, что многие государства, в которых сохраняется смертная казнь, не представили официальные данные или ответы на вопросник.
Hands off, cockmonger.
Руки прочь, потаскуха!
Hands off, Desdemona.
Руки прочь, Дездемона.
Hands off, you lesbian.
Руки прочь, лесбиянка.
Hands off, get going.
- Руки прочь, поехали!
- My blade! - Hands off, Luxan!
- Руки прочь, лаксианин.
- Hands off and get lost.
- Руки прочь, проваливай.
Hands off the granddaughter.
Руки прочь от внучки.
- Hands off the merchandise.
- Руки прочь от товара.
- Hands off the leather.
- Руки прочь от кожи!
Hands off the dodecalicious.
Руки прочь от двенадцатигранника
don't touch me —don't! hands off-they're cold;
Не троньте меня, не троньте! Руки прочь – они холодные!
«Keep your hands off of me!» says the doctor. «YOU talk like an Englishman, DON'T you?
– Уберите руки прочь! – говорит доктор. – Это вы-то англичанин?
«It's a lie!»-and the duke went for him. The king sings out: «Take y'r hands off!-leggo my throat!-I take it all back!»
– Это ложь! – И герцог набросился на короля. Тот кричит: – Руки прочь! Пустите мое горло! Беру свои слова обратно!
The Baron couldn't place the colonel bashar's face: thin with mouth like a slash in leather, twin ink spots for eyes. "Get your hands off me, you pack of carrion-eaters!" the man roared, and he dashed the guards aside.
Барон не мог вспомнить лицо башара. Узкое лицо, рот – точно разрез бритвой, глаза – два черных, как тушь, пятна. – Руки прочь, стервятники, трупоеды! – прорычал башар, отбрасывая с дороги охрану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test