Käännös "had said" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As Mr. Molina had said: "The Protocol is working.
Как сказал гн Молина: "Протокол работает.
7. In March 2012, Israel had said: "Enough."
7. В марте 2012 года Израиль сказал: "Хватит".
- Markus had said that.
- Маркус так сказал.
As Maleficent had said
Как и сказала Малефисента
"Take some" she had said,
"Возьми немного", - сказала она,
- I had said an informal one...
— Я же сказал, абстрактно.
If it had said the other,
Если бы было сказано другое,
- Yes. But first I had said...
Да, но сперва я сказала...
I wish you had said yes.
- Я надеюсь, ты сказала "да".
- I thought you had said no.
- Я думал, ты сказал нет.
A helping hand, the woman had said.
"Рука помощи", - сказала женщина.
Well, I thought you had said...
Чтож, я подумал, что ты сказала...
Yet, Leto had said they were strong and vital.
Лето, правда, сказал, что они очень сильные и жизнестойкие.
"Get their water ," the man calling out of the night had said.
«Берем их воду», – сказал человек, прячущийся во тьме.
It took a moment for Harry to realize what Dumblefore had said.
До Гарри не сразу дошло значение сказанных Дамблдором слов.
Hermione had said that they could not be repaired, that the damage was too severe.
Гермиона сказала, что починить палочку нельзя, повреждение слишком серьезно.
He did not seem to have taken in a word Snape had said.
Похоже, он не слышал ни слова из сказанного Снеггом.
She had produced the excuse for the banker to say what he had said.
Она сказала это, чтобы дать банкиру возможность сказать то, что он сказал.
He had said the truth: dead or alive, nobody minded Ben Gunn.
Он сказал правду: жив ли Бен Ганн или мертв, его не боялся никто.
Neither of them seemed to have understood what Xenophilius had said either.
Они, по-видимому, тоже не поняли то, что сказал Ксенофилиус.
“Of course they didn’t get his soul, you’d know if they had,” said Harry, exasperated.
— Конечно, она у него осталась. Если бы они ее забрали, вы бы увидели, — сердито сказал Гарри.
“Not to worry,” he had said, “it’s odds-on you’ll never see me again.
— Ни о чем не тревожьтесь, — сказал он. — Скорее всего, вы меня больше никогда не увидите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test