Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Are we talking about “goal” or “goals”?
Что же имеется в виду: "цель" или "цели"?
Overall goal Performance goals
Общая цель
That is our goal and should be the goal of all delegations.
В этом мы видим свою цель и в этом должна заключаться цель всех делегаций.
The Millennium Development Goals and the national goals and targets
Цели развития тысячелетия и национальные цели и задачи
Development Goals, in particular, the Millennium Development Goals
на международном уровне целей в области развития, в частности целей
Goals in 2015 Achievability Goals
Цели, 2015 год
The Goals are to: eradicate extreme poverty and hunger (Goal 1); achieve universal primary education (Goal 2); promote gender equality and empower women (Goal 3); reduce child mortality (Goal 4); improve maternal health (Goal 5); combat HIV/AIDS, malaria and other diseases (Goal 6); ensure environmental sustainability (Goal 7); and develop a global partnership for development (Goal 8).
Эти цели включают: ликвидацию крайней нищеты и голода (цель 1); обеспечение всеобщего начального образования (цель 2); поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин (цель 3); сокращение детской смертности (цель 4); улучшение охраны материнства (цель 5); борьбу с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями (цель 6); обеспечение экологической устойчивости (цель 7); и формирование глобального партнерства в целях развития (цель 8).
This goal is over and above the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals.
Эта цель должна быть достигнута помимо Целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей.
In effect, these two last goals mirror goal 8 of the Millennium Development Goals: develop global partnerships for development.
В сущности, две последние цели отражают цель 8 Целей развития тысячелетия: формирование глобального партнерства в целях развития.
THE GOALS: "Making THE Link: three pan-European goals:
ЦЕЛИ. "Создание цепи ТЗОС: три общеевропейские цели":
I have goals.
У меня - цели.
That's my goal.
Это - моя цель.
One noble goal.
Одну благородную цель.
That's the goal.
Такова была цель.
Money, schedules, goals.
Деньги, карьера, цели.
Uncertainty about goals.
Неопределенность в целях.
Journey Without Goal.
"Путешествие без цели".
That's his goal.
Это его цель.
Pretty lofty goals.
Довольно высокие цели.
His goals were...
Его цели были...
It was another of the essential ingredients that she felt her son needed; people with a goal.
И это давало ее сыну еще один необходимый компонент успеха – народ, у которого есть цель.
There's some other goal here, but what?
Тут цель другая, какая же?
the second moves the world and leads it towards a goal.
вторые двигают мир и ведут его к цели.
You know my goal—to conquer death.
Вы знаете мою цель — победить смерть.
that evidently there was something here that he was unaware of, some goal;
что тут явно существует что-то, чего он не знает, какая-то цель;
If that seems to you a worthy goal, they we saw good-bye for the present.
Если это кажется тебе достойной целью, то сейчас нам пора проститься.
"Our first goal on Arrakis," his father said, "is grassland provinces.
– На Арракисе первой нашей целью будет создание травяного покрова на больших территориях.
Over all trembling creatures, over the whole ant-heap! That is the goal! Remember it!
Над всею дрожащею тварью и над всем муравейником!.. Вот цель! Помни это!
one by patience, another by its opposite; and each one succeeds in reaching the goal by a different method.
один — терпением, другой — противоположным способом, и каждого его способ может привести к цели.
I only know that it's on the same path, I know it for certain—that's all. One goal!”
Знаю только, что по одной дороге, наверно знаю, — и только. Одна цель!
substantiivi
The UFC team won the game after the complainant had scored the decisive goal.
Команда ССП выиграла, а заявитель забил решающий гол.
Global adherence to the BTWC without strict national implementation risks creating an empty shell that would not serve the goals of the Convention.
Глобальное присоединение к КБТО без строгого национального осуществления грозит создать голую скорлупу, что вовсе не служило бы целям Конвенции.
The Badia sheep population must be reduced by approximately 0.79 million animals to achieve the 0.1 sheep per hectare stocking goal.
Поголовье овец, выпасаемых в бадии, должно быть сокращено примерно на 0,79 миллиона голов, с тем чтобы достичь норматива в 0,1 овцы на один гектар.
Joint activities and projects are being conducted, such as the tournament "Score a goal, fan!", the establishment of fan zones and the enforcement of security in stadiums.
Реализуются совместные мероприятия и проекты, среди которых: турнир "Забей гол, фанат!", создание фан-зон, обеспечение безопасности внутри секторов стадионов и др.
For multilateral diplomacy is not about our scoring goals against each other; it is about digging tirelessly the furrows in which we seed the hopes of a world that is more just, and therefore more peaceful and more secure.
Ведь многосторонняя дипломатия заключается не в том, чтобы <<забивать друг другу голы>> она состоит в том, чтобы неустанно <<рыхлить борозды>>, в которые мы сажаем семена надежд на построение более справедливого и, следовательно, более безопасного мира, живущего в условиях мира.
For example, in 2011, two prominent Iranian soccer players were indefinitely suspended and fined for committing an "immoral act" on the field by appearing to intimately touch each other during goal-scoring celebrations.
Например, в 2011 году два известных иранских футболиста были бессрочно отстранены от игры в футбол, и на них был наложен штраф за совершение "аморальных действий" на поле, когда, как показалось, они прикасались к интимным местам друг друга, радуясь забитому голу.
It ended with the distribution of information material in the main Italian football stadiums on championship days 19 and 20 March 2005, when in collaboration with the Football League the First Division teams took to the pitch under the slogan "Score a Goal against Racism".
Неделя завершилась распространением информационно-пропагандистских материалов на крупнейших футбольных стадионах страны; эта акция проводилась 19 и 20 марта 2005 года в рамках футбольного чемпионата, организованного при содействии первой футбольной лиги, команды которой поддержали лозунг "Гол в ворота расизма".
♪ Say eat my goal Eat my goal
Съешь мой гол, съешь мой гол
What a goal!
Вот это гол!
Rivelino shoots, goal!
Ривелино пробивает, гол!
Fourth and goal.
Подача и гол.
Beautiful goal, Lukas.
Красивый гол, Лукас.
Goal EI Grosso
Гол Эль Гроссо!
Another goal Champion!
Гол от чемпиона!
Goal for Norway!
Норвегия забивает гол!
It's a goal!
Вперед! - Это гол!
Great goal, Jack!
Отличный гол, Джек!
But Ron let in two more goals.
Но Рон пропустил еще два гола.
Ginny and Demelza scored a goal apiece, giving the red-and-gold-clad supporters below something to cheer about.
Джинни и Демельза забили по голу каждая, дав и своим одетым в красное с золотом болельщикам повод для восторга.
“Was that another goal?” asked Hagrid, pausing in the shelter of the trees as the Quidditch stadium came into view. “Or d’yeh reckon the match is over?”
— Что, еще один гол? — спросил Хагрид, останавливаясь под прикрытием деревьев, когда в поле зрения показался школьный стадион. — Или это матч кончился, как по-вашему?
They were saved, it did not matter that Ron had let in those goals, nobody would remember as long as Gryffindor had won— WHAM.
Игра спасена, неважно, сколько голов пропустил Рон, завтра никто этого не вспомнит, главное — Гриффиндор победил… БАХ.
After fifteen more fast and furious minutes, Ireland had pulled ahead by ten more goals. They were now leading by one hundred and thirty points to ten, and the game was starting to get dirtier.
Пятнадцать минут пролетели в жарких схватках, и Ирландия вырвалась вперед еще на десять голов — теперь они вели со счетом сто тридцать — десять, и игра стала откровенно грязной.
“Well, actually… no, Ron,” said Hermione with a heavy sigh, putting down her book and looking at him apologetically. “As a matter of fact, the only bit of the match Harry and I saw was Davies’s first goal.”
— Честно говоря… нет, Рон, — сказала Гермиона с тяжелым вздохом, откладывая книжку и устремляя на него извиняющийся взгляд. — Ты уж нас прости, но все, что мы с Гарри видели вчера на стадионе, — это первый гол Дэвиса.
said Angelina. “Either stay in centre position until you have to move to defend a hoop, or else circle the hoops, but don’t drift vaguely off to one side, that’s how you let in the last three goals!”
— Ты все время смещаешься, следя за охотниками! — сказала Анджелина. — Или стой в центре, пока не надо прикрыть боковое кольцо, или циркулируй между ними, а не дрейфуй в сторону — из-за этого ты пропустил три последних гола!
“—and Katie Bell of Gryffindor dodges Pucey, ducks Montague, nice swerve, Katie, and she throws to Johnson, Angelina Johnson takes the Quaffle, she’s past Warrington, she’s heading for goal, come on now, Angelina—GRYFFINDOR SCORE!
— Кэти Белл из Гриффиндора финтом оставляет позади Пьюси, уходит под Монтегю — отличный вираж, Кэти! Обводит Уоррингтона, она мчится к кольцам, вперед, Анджелина… ГОЛ!
But twenty-nil was nothing, there was still time for Gryffindor to catch up or catch the Snitch. A few goals and they would be in the lead as usual, Harry assured himself, bobbing and weaving through the other players in pursuit of something shiny that turned out to be Montague’s watchstrap.
Двадцать — ноль. Не страшно, можно отыграть или поймать снитч. Несколько голов, и они будут впереди, как обычно, успокаивал себя Гарри, ныряя и маневрируя между игроками в погоне за блеснувшим предметом, который оказался браслетом от часов на руке Монтегю.
Volkov and Vulchanov, the Bulgarian Beaters, were whacking the Bludgers as fiercely as possible at the Irish Chasers, and were starting to prevent them from using some of their best moves; twice they were forced to scatter, and then, finally, Ivanova managed to break through their ranks; dodge the Keeper, Ryan; and score Bulgaria’s first goal.
Волков и Волчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целя в ирландских охотников, и старались помешать им применить их коронные приемы; два раза болгары были отброшены, но вот наконец Иванова сумела прорвать оборону противника, обыграла вратаря Райана и забила первый болгарский гол.
substantiivi
Some of the "goals" were seen rather as "tools" for achieving the goals;
Некоторые "задачи", скорее, являются "средствами" решения этих задач;
Goal Achievable?
Будет ли решена задача?
Goals of the Seminar
Задачи Семинара
Strategic Goal
Стратегическая задача
It is our goal.
Это наша задача.
The goal's pretty simple.
Задача довольно простая.
That's my wife's goal.
Это задача моей жены.
There are two main goals.
У нас две главные задачи
The goals of the mission don't change.
Задача миссии не меняется.
The goal is to avoid being noticed.
Их задача – оставаться незамеченными.
Well, that's the goal.
Что ж, в этом и была задача.
The goal wasn't to prove it.
Не было задачи доказать это.
Our goal is to bring the best out.
Наша задача - отобрать лучших.
Our goal is to kill that bastard.
Наша задача - извести эту гадину.
substantiivi
To symbolize the strong links between Africa and Latin America, a "Protect the Goal" tour was launched in the lead-up to the FIFA World Cup in Brazil.
Чтобы подчеркнуть тесную связь между странами Африки и Латинской Америки в преддверии чемпионата мира по футболу в Бразилии в рамках кампании <<Защити свои ворота>> было организовано специальное турне.
UNAIDS has created the "Protect the Goal" campaign to raise awareness of HIV and mobilize young people to commit to HIV prevention with help from a wide array of strategic partners.
При поддержке целого ряда стратегических партнеров ЮНЭЙДС провела кампанию <<Защити свои ворота>>, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о проблеме ВИЧ и содействовать тому, чтобы молодежь озаботилась профилактикой ВИЧ.
In addition, UNAIDS carried out a "Protect the Goal" campaign, with help from the United Nations Population Fund (UNFPA), which mobilized and trained volunteers to raise awareness about HIV prevention, modes of transmission, testing and treatment and to encourage young people to get actively involved.
Кроме того, ЮНЭЙДС благодаря помощи Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), заключавшейся в наборе и обучении добровольцев, провела кампанию <<Защити свои ворота>> для повышения осведомленности о профилактике ВИЧ, способах передачи инфекции, тестировании и лечении, а также для поощрения молодых людей к активному участию в соответствующих программах.
Leibniz in goal.
На воротах - Лейбниц.
- Own goals again!
- В свои ворота!
In goal, Markus!
К воротам, Маркус!
Except in goal.
Всё, кроме ворот.
Guard the goal, Markus!
Защищай ворота, Маркус!
- Give me my goal!
- Отдай мои ворота!
The goal was empty.
Ворота были пустые.
Oh, nice goal!
Ты попал по воротам!
You're on goal.
- Да? Ты на воротах.
To the goal post! Go!
Иди на ворота!
After letting in half a dozen goals, most of them scored by Ginny, his technique became wilder and wilder, until he finally punched an oncoming Demelza Robins in the mouth.
Пропустив для начала с полдюжины мячей, причем большинство из них забила Джинни, Рон стал играть в каком-то совершенно безумном стиле и в конце концов заехал атакующей ворота Демельзе Робинс кулаком в лицо.
“And Davies takes the Quaffle immediately, Ravenclaw Captain Davies with the Quaffle, he dodges Johnson, he dodges Bell, he dodges Spinnet as well… he’s going straight for goal! He’s going to shoot—and—and—” Lee swore very loudly.
— Итак, матч начался! — сказал Ли. — Дэвис немедленно завладел квоффлом… квоффл у капитана когтевранцев Дэвиса, он уворачивается от Джонсон, уходит от Белл, потом от Спиннет… он направляется прямо к воротам! Готовится к броску, и… и… — Ли громко выругался. — Счет открыт!
substantiivi
Do you think the White House was always her goal?
Думаешь, она всегда метила в Белый Дом?
substantiivi
You're almost at the goal!
Финиш уже близко!
~ You haven't reached the goal yet.
- Она еще не пришла на финиш.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test