Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Delegations inquired if the lack of cooperation from host governments resulted from lack of capacity or lack of commitment.
Делегации интересовались, чем объясняется отсутствие сотрудничества со стороны правительств принимающих стран: отсутствием возможностей или отсутствием желания.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
I became a priest for lack of a better alternative.
Я стал священником из-за отсутствия лучшей альтернативы.
With people dying down here for lack of medical care.
А люди погибают из-за отсутствия медицинской помощи.
Wrongful death suit thrown out for lack of evidence.
Дело о смерти в результате противоправных действий закрыто из-за отсутствия улик.
No, it's not for lack of land that the muzhiks live in poverty.
Нет, это не из-за отсутствия земли мужики живут в нищете.
it would have been a crime to let her die for lack of sustenance where are the others?
Было бы преступлением, позволить ей умереть из-за отсутствия хлеба насущного. Где остальные?
I resisted you not for lack of love, but because I was afraid of losing myself in it.
Я не подпускала тебя не из-за отсутствия любви, а потому, что боялась потерять себя в ней.
Carlos Coronas, the alleged kidnapper of Patricia de Lucas's son has been released this afternoon for lack of evidence.
Карлос Коронас подозреваемый в похищении сына Патриции де Лукас был отпущен во второй половине дня из-за отсутствия доказательств.
I wanted to show those Death Eaters what loyalty to the Dark Lord meant, and to punish them for their lack of it.
Я хотел показать этим Пожирателям смерти, что такое истинная преданность Темному Лорду, и наказать их за ее отсутствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test