Käännös "far better than" venäjän
Far better than
Käännösesimerkit
This is not satisfactory, but is far better than inaction.
Такой процесс не является удовлетворительным, но это намного лучше, чем бездействие.
For the workers, the tiny wages that they earn are far better than starvation and death.
Для рабочих же получаемая ими мизерная заработная плата намного лучше голода и смерти.
Promotion rate among females in the secondary level is far better than males.
На уровне полного среднего образования показатели успешного перехода в следующий класс среди девочек были намного выше, чем у мальчиков.
Those interviewed are reported to have said that living in East Timor was in fact far better than living in Portugal;
Те, с кем было проведено интервью, заявили, согласно сообщениям, что жизнь в Восточном Тиморе фактически была намного лучше, чем в жизнь в Португалии;
The average MDG performance of the SIDS is far better than the one of a typical Developing Country with for example, the average life expectancy reaches over 70 years in the SIDS but only 51 years for the least developed countries.
Средние экономические показатели в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, у малых островных развивающихся государств намного выше, чем у какой-либо типичной развивающейся страны: например, средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в малых островных развивающихся государствах превышает 70 лет, тогда как для наименее развитых стран этот показатель составляет 51 год.
Far better than some military adventurer.
Он намного лучше, чем какой-то военный авантюрист.
The tretonin should work far better than it does.
ѕо сути, тритонин должен работать намного лучше, чем он действует.
Too many men, far better than you, have executed that courtesy.
Слишком много мужчин, намного лучше чем Вы, чтили этот этикет.
A life far better than the one he has here, Marcus.
- Жизнь намного лучшую чем та, что у него есть, Маркус.
A woman of my age can face reality far better than most men.
Женщина моего возраста способна воспринимать реальность намного лучше, чем большинство мужчин.
You know this town and these people far better than I ever could.
Вы знаете этот город и этих людей намного лучше, чем я.
Which is far better than anticipated, given the kind of destruction that we've all seen.
Это намного лучше, чем предполагалось, учитывая сколь серьёзным было крушение.
This is far, far better than the last trade you made with the Genii, Doctor, and you know it.
Это намного, намного лучше, чем ваша последняя торговля с Дженаями, доктор, и вы знаете это.
I know him far better than you, and so I know what talents he has and lacks.
Я знаю его намного лучше чем тебя, и потому я знаю, какие у него таланты и недостатки.
We embrace and encircle her spirit with the expectation that we will see her again in a world far better than this one.
Её душа будет жить в наших сердцах в надежде, что мы встретимся с ней в мире, намного лучшем, чем этот.
гораздо лучше, чем
Taking preventive action is far better than trying to fix the consequences.
Предпринимать превентивные действия гораздо лучше, чем преодолевать последствия.
We have to act quickly in response, because prevention is far better than cure.
Мы должны реагировать без промедления, поскольку предупреждение болезни гораздо лучше, чем ее лечение.
According to all reasonable criteria, the situation of the Palestinian economy was far better than in many other areas of the world.
По всем разумным критериям ситуация в палестинской экономике гораздо лучше, чем во многих других частях мира.
Even a simple system that is not fully operational demonstrates features far better than diagrams, verbal explanations or documentation.
Даже упрощенная и не полностью отлаженная система демонстрирует свои возможности гораздо лучше, чем диаграммы, устные пояснения или документация.
84. It is claimed that the second-generation versions of One Programme in preparation or recently started will be far better than the first.
84. Утверждают, что готовящиеся или недавно инициированные варианты второго поколения <<одной программы>> гораздо лучше, чем первое поколение.
For instance, when we want to use internal enterprise information we will have to understand the business systems far better than when we are just sending a questionnaire.
44. Например, если мы хотим использовать внутреннюю информацию предприятий, то нам понадобится гораздо лучше разобраться в системах ведения дел, чем когда мы просто рассылаем вопросники.
A further, albeit slightly later, blow to the IS school was Balassa’s (1981) demonstration that the more open NIEs weathered the oil-shocks far better than did the more closed import-substituters.
Новый удар по научной школе замещения импорта, хотя и несколько позже, нанес Баласса (Balassa, 1981), продемонстрировавший, что более открытые НИС выдержали потрясения на рынке нефти гораздо лучше, чем более закрытые страны, делавшие упор на замещении импорта.
That the situation in Somalia today, from the point of view both of the level of armed clashes and of dialogue between Somalis of all factions, is far better than it was a year ago, or indeed a few months ago, cannot seriously be doubted.
Тот факт, что ситуация в Сомали сегодня, с точки зрения как интенсивности вооруженных столкновений, так и диалога между сомалийцами, представляющими все фракции, стала гораздо лучше, чем она была год назад или даже несколько месяцев назад, нельзя ставить под сомнение.
While the ratio of the amount unpaid to the level of assessments made during the year was only 20 per cent, far better than the ratios for regular budget and peacekeeping assessments, a warning note had been struck.
Хотя соотношение между объемом невыплаченных взносов и суммой начисленных взносов в течение года составляет лишь 20 процентов, что гораздо лучше, чем аналогичный показатель по взносам в регулярный бюджет и на деятельность по поддержанию мира, можно говорить о том, что оно служит своего рода предупреждением.
In model 2, the five likeminded countries which have performed far better than others have been spared completely and the additional burden of $50 billion is allocated to the other 17 countries, raising their contributions uniformly to 0.44 per cent of GNP, still far below the old 0.7 per cent target.
В модели 2 пять стран, чьи показатели были гораздо выше, чем у других, были полностью освобождены от дополнительных взносов, а дополнительное бремя в 50 млрд. долл. США распределено между остальными 17 странами, в результате чего размер их взносов увеличился до одинакового показателя в 0,44% ВНП, что все равно значительно ниже старого показателя в 0,7%.
Rolled--far better than folded.
Скрученное - гораздо лучше, чем сложенное.
That was far better than I was expecting.
Это было гораздо лучше, чем я ожидал.
There's others knew him far better than I did.
Другие знали его гораздо лучше, чем я.
Yes, far better than remaining here with us.
Да, это гораздо лучше, чем оставаться здесь с нами.
I know you understand my predicament far better than you let on.
ты понимаешь мои затруднения гораздо лучше чем притворялась.
Your English is far better than you would have us believe.
Ваш английский гораздо лучше, чем вы заставили нас поверить.
Security here is far better than what I had before.
Охрана здесь гораздо лучше, чем то, что я имел в своем распоряжении.
He believed that poverty in a democracy was far better than wealth in a tyranny.
Он верил, что бедность при демократии гораздо лучше, чем богатство при тирании.
"T oo stupid to be--" Every day, the Justice Department uncovers evidence that cigarette companies knew, far better than the rest of us that smoking causes death and disease.
"Слишком глупы, чтобы..." Каждый день Департамент Юстиции обнаруживает доказательства что табачные компании знали, гораздо лучше, чем остальные из нас что курение является причиной смерти и болезней.
The chamber into which the aircar emerged was anything but infinite, it was just very very big, so that it gave the impression of infinity far better than infinity itself.
Зал, куда из тоннеля выпорхнул аэромобиль, был каким угодно, только не бесконечным, но он был очень-очень-очень большой и давал представление о бесконечности гораздо лучше, чем сама бесконечность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test